Yorwort der Übersetzer.
Als im Sommersemester 1895 im mathematischen Seminare bei
den Herren Professoren F. Klein und D. Hilbert Fragen der Inter
polation und Differenzeurechnung zur Sprache kamen, stellte sich ein
recht fühlbarer Mangel an entsprechenden Lehrbüchern heraus. Die
dem deutschen Leser am leichtesten zugänglichen von Lacroix und
von Schlömilch sind teilweise schon durchaus veraltet, während das
Boole’sche (treatise on the calculus of finite diiferences) dem deutschen
Geschmack infolge seiner ausgesprochenen Vorliebe für symbolische
Methoden weniger zusagt.
Herr Professor Klein regte daher, nachdem ich, als früherer
Schüler von Herrn Professor A, Markoff, über dessen Werk referiert
hatte, den Gedanken an, dies Buch in deutscher Übersetzung erscheinen
zu lassen. Vom mathematischen Verein an der Georgia Augusta in
diesem Gedanken bestärkt, sprach ich noch im vorigen Jahre, bei
meinem Aufenthalt in St. Petersburg, hierüber mit Herrn Professor
Markoif; ich erhielt von ihm die Erlaubnis zur Übersetzung, wofür
ich Herrn Professor Markoff auch an dieser Stelle meinen wärmsten
Dank ausspreche.
Der deutschen Sprache wohl mächtig, aber stilistisch nicht sicher
genug, wandte ich mich an meinen Commilitonen Erich Prümm mit der
Bitte, mich bei der Verdeutschung zu unterstützen, einer Bitte, die er
mir gern erfüllte.
* *
*
Was nun die Übersetzung selbst anbetrifft, so sei hier bemerkt,
dafs wir uns thunlichst wortgetreu an das Original angeschlossen haben,
ohne irgend welche Änderungen vorzunehmen, vor allem auch ohne
selbst irgend welche Zusätze zu machen, abgesehen davon, dafs wir
die Litteraturverzeichnisse möglichst zu vervollständigen suchten. Wir
glaubten dem Buche gerade dadurch seinen Charakter zu wahren, der
es zugleich als Lehrbuch und als übersichtliches Handbuch zum Nach
schlagen geeignet erscheinen läfst.