Full text: Von Zahlen und Zahlworten bei den alten Ägyptern

Die Distributivzahlen werden im Ägyptischen und Koptischen in 
gleicher Weise wie im Arabischen und Hebräischen durch einfache Wieder 
holung des Kardinalzahlwortes ausgedrückt 1 ): 
wz wz Je einer“, „einzeln“, Sali. III 4, 2 (Dyn. 19). ßyl. demot. Pap. 9, 25, 4 
(Zeit des Darius). 
cnevir „zwei zwei“ d. i. „je zwei“, Sir. 36, 17. Gen. 7, 15. 
Kö.Tev-pp пем-кеагч-mi „zu je 100 und zu je 50“, Mark. 6, 40 (ката екатоу 
Kai ката ттеутркоута). 
Diese Art des Distributivausdrucks, die sich rein zufällig bis jetzt 
nicht vor dem neuen Reich in Beispielen belegen läßt, ist sicherlich etwas 
Uraltes. Denn sie beruht, wie das für die semitischen Sprachen längst erkannt 
worden ist 2 ), auf der asyndetischen Parataxe, die in der Sprachentwicklung 
der Koordination mittels der Partikel „und“ vorangegangen ist. Das 
äg. спемг спгч-у ist im Deutschen sinnentsprechend durch „zwei und zwei“, 
das кечтй.-рр durch „zu 100 und 100“ zu übersetzen, wie wir ja auch tat 
sächlich sagen können. 
Während das Arabische und Hebräische im übrigen, was die Ko 
ordination angeht, bereits über den Urzustand der Parataxe hinaus 
gekommen sind, ist das beim Altägyptischen noch nicht der Fall gewesen. 
Dort pflegt sowohl „und“ wie „oder“ für gewöhnlich unausgedrückt zu 
bleiben 3 ), wie so vieles andere, was uns heute für eine deutliche Rede 
unentbehrlich scheint. Erst im Neuägyptischen greift die Koordination mit 
Partikeln wie hnz „mit“ und m-mjt t „sowie“ um sich; im Koptischen, wo 
лш-: нем- „mit“ (vor Substantiven) und : ovo^ „füge zu“ (vor Sätzen 
und Satzteilen) das „und“ bezeichnen, ist sie wie im Arabischen und 
Hebräischen die Regel, wenn man auch hier gelegentlich noch asyndetischer 
Parataxe begegnet. Man hat also den Distributivausdruck mit Wieder - 
4 ) Erman, Neuäg. Gramm. § 89. Stern, Kopt. Gramm. § 286. — Auch die Haussa- 
Sprache hat, wie mir Hr. Rudolf Prietze mitteilt, dieselbe Ausdrucksweise. 
2 ) Gesenius, Hebr. Gramm. 25 § 134, 5. Caspari, Arab. Gramm. 4 5 § 331. 
3 ) z. B. „Vorsteher der Speicher von Oberägypten (und) Unterägypten“; „wenn ein 
Bittsteller aus Oberägypten (oder) Unterägypten kommt“. 
9*
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.