it would be a paradox if a committee of a dozen experienced men works out
rules and conditions for determining distortion and on the other hand, you go
and make pictures from the air in temperature conditions which you do not
know and atmosphere conditions which you do not know and you use a plotting
machine of which you do not know the working conditions and so on. I mean
that it is not useful to give all errors the name of distortion.
Prof. B. Hallert: Well, in the summary of the report, I have suggested that
this should be called the »photogrammetric distortion» in order to distinguish
it from the general word »distortion». I mean that this question can be dis
cussed very much but I have suggested that we call all these errors which act
as a radial displacement a photogrammetric distortion. And then I want to ask
Prof. Schwidefsky another question: Are you sure that what you call radial
distortion in the optics are the only reasons for the curves which you get when
you determine the distortion visually in the laboratory or photographically? I
think that you do not.
Le Prof. K. Schividefsky estime qu'on ne devrait pas donner le nom de courbes de distorsion
aux deux courbes qu’a montrées M. Hallert. Il y a des erreurs dûes à l’influence de l’atmosphère
qui ne doivent pas entrer en ligne de compte dans ce qu’on appelle la distorsion. Le Prof. Hallert
rappelle qu’il a proposé l’expression »distorsion photogrammétrique». Il se demande si même les
courbes obtenues au laboratoire sont dues à la seule distorsion radiale.
M. J. Cruset: Je ne pense pas que puisse être proposée pour la normalisation
une méthode qui introduit, avec la présence de l’atmosphère, l’influence de nom
breux paramètres. Des essais en vol n’en sont pas moins intéressants car ils in
diquent au photogrammètre ce qu’il peut attendre d’une chambre. Mais il ne
saurait être question d’en déduire une norme internationale. Il serait encore plus
difficile de normaliser, pour la photogrammétrie, l’atmosphère, disons de l’ile
d’Ôland, comme on a pour la sensitométrie normalisé le soleil de Washington au
solstice d’été. Et encore, on a su reproduire ce dernier au laboratoire par l’asso
ciation convenable d’une lampe et d’un filtre. Cela n’est pas, et de loin, une
critique des essais du Prof. Hallert, puisque ces derniers peuvent nous apporter
des enseignements précieux.
Mr. Cruset does not think a method to be suggested for standardisation could be one introducing,
with the presence of atmosphere, the influence of numerous parameters. Trials in flight are
interesting because they allow the photogrammetrist to find out what he can expect from a camera
but could not be taken as a basis for an international standard. How could it be possible to
reproduce in a laboratory the effect of a given atmosphere? However, the experiments described
by Prof. Hallert can give useful indications.
Quatrième session: le lundi 23 juillet de 9h.00 à 1 Oli.25
Le Président annonce une modification au programme: la communication de
Air. P. D. Carman sur la planéité des films et des plaques en photogrammétrie
aérienne ne sera pas donnée, en raison de l’absence de son auteur; il est cepen
dant persuadé que le Prof. L. E. Howlett ne manquera par d’intervenir dans
les discussions qui s’ouvriront sur cette question et de faire connaître les résul
tats des recherches exécutées par le Conseil National de la Recherche, au
Canada. Il donne ensuite la parole, pour une conférence qu’il l’a invité à donner,
à Air. G. C. Brock. Cette conférence est intitulée; /acteurs intervenant dans la
qualité de l’image. Elle est suivie d’une discussion.
131