main sources of the errors of the final results. The results of the tests of the
fundamental operations should therefore among other things give important in
formation about the quality that can be expected in the final results. Further,
such tests would indicate where and to what extent improvements of the photo-
grammetric material or procedures are required.
Essais comparatifs internationaux de photogrammétrie — une proposition
Jusqu’aujourd’hui ce ne sont que les résultats finaux du procédé photogrammétrique en entier,
qui ont été examinés. Cependant, pour pouvoir juger de ces résultats, il est surtout nécessaire que
les opérations fondamentales du procédé normal de la photogrammétrie soient examinées aussi
chacune séparément. Les plus importantes sources des erreurs dans les résultats finaux sont
évidemment les erreurs systématiques et accidentelles des opérations fondamentales. C’est pourquoi
les résultats des investigations des opérations fondamentales devront fournir, entre autres, l’impor
tante information sur la qualité qu’on puisse s’attendre dans les résultats finaux. En plus, les essais
devront indiquer où et dans quelle extension des améliorations du materiel et des procédés photo
grammétriques seront nécessaires.
Internationale Photogrammetrische Vergleichende Versuchauswertungen —
ein Vorschlag
Bis jetzt wurden hauptsächlich nur die endgültigen Resultate der photogrammetrischen Verfahren
geprüft. Für die Beurteilung solcher Resultate scheint es aber sehr wünschenswert, dass auch die
einzelnen grundlegenden Operationen der normalen photogrammetrischen Verfahren geprüft werden.
Die systematischen und zufälligen Fehler der grundlegenden Operationen sind offenbar die haupt
sächlichen Ursachen der Fehler der endgültigen Resultate. Die Resultate der Prüfungen der grund
legenden Operationen dürften deswegen, unter anderem, wichtige Informationen über die Qualität
geben, die in den endgültigen Resultaten erwartet werden kann. Solche Prüfungen würden ferner
angeben, wo und in welchem Umfang Verbesserungen des photogrammetrischen Materiels und der
photogrammetrischen Methoden erwünscht sind.
Le président remercie M. Hallert et rappelle aux auditeurs que la SIP a
entrepris les essais contrôlés selon un voeu émis au congrès à Washington.
»Ces essais», continue le Président, »ont quelque chose de particulier en ce
sens qu’on suppose un problème pratique et on laisse ensuite les participants
choisir la méthode de restitution ou la méthode de travail qui leur plaît le
mieux. Mais, en exécutant ces recherches, ces essais, nous avons dû constater
qu’on est alors amené à résoudre ou en tout cas à considérer un grand nombre
de questions fondamentales qu’il y aurait lieu d’étudier encore. Donc, les essais
contrôlés, tels qu’ils ont été prévus, sont d’une grande importance pratique,
mais doivent aussi être complétés par la suite par des recherches fondamentales,
telles que M. Hallert nous le propose.
The tests raised practical problems and left the participants free to choose their own methods:
but in the course of the work it had been found that many fundamental questions merited further
study. The tests should therefore be supplemented by fundamental research, as proposed by Mr.
Hallert.
M. Schermerhorn, Pays-Bas, reconnaît l'importance des recherches fonda
mentales proposées par M. Hallert, mais il craint que des difficultés ne se pré
sentent de la part des différentes usines. Il ne croit pas qu’il soit sage d’accep
ter une proposition susceptible d’être interprétée non seulement comme méthode
pour les essais des opérations fondamentales mais aussi comme une sorte de
procédé uniforme et officiellement accepté pour les essais d’instruments.
Fundamental research, as proposed by Mr. Hallert, was important, but difficulties might be
feared, from the different manufacturers. It would not be wise for the ISP to accept a proposal
that could be interpreted not only as a method to test the fundamental operations but also as a
sort of uniform, officially accepted method for testing instruments.
M. Bachmann ne partage pas l’opinion de M. Schermerhorn: il n’estime pas
qu’on doive craindre les intérêts commerciaux: il peut lui-même témoigner d’un
excellent esprit de collaboration de la part de tous les participants aux essais
Vercors.
Commercial interests should not be feared: there was an excellent spirit of collaboration among
all the participants in Vercors.
169
Discussion.