211
The results obtained in measurement of altitude are not as accurate as that generally achieved
at the IGM. The gross result for altimétrie accuracy given in Table VII is inadequate. The
general report says nothing of the number and distribution of the points used in the different
tests. Stricter control of altimétrie accuracy and curves is desirable, and also a more precise
determination of the amount of work to be done.
M. Bachmann répond qu’il est d’accord avec M. Verlaine sur presque tous
les points. Mais il est nécessaire de faire remarquer primo que le temps, dont
on disposait, était excessivement court et qu’il était par conséquent impossible
de soumettre le rapport aux instituts intéressés avant le congrès.
Secondo, M. Verlaine avait fait remarquer qu’on n’avait pas indiqué aux
différents participants le nombre ni la répartition des points de contrôle. Selon
l’avis de M. Bachmann on n’était pas obligé dans le rapport général de dire
exactement ce que chaque participant a fait. Et ceci d’autant plus que chaque
institut avait la possibilité de rédiger un rapport complémentaire.
En ce qui concerne les erreurs systématiques en altitude, les calculs qu’on
avait fait avaient révélé certaines erreurs systématiques dans l’altimétrie mais
qu’il ne s’agissait que d’un premier résultat sommaire. Si on veut pouvoir com
parer les différents travaux en vue de la précision altimétrique d’une façon
effective, il faut essayer de réduire les erreurs systématiques partout. Que cela
n’est pas une chose facile, M. Bachmann l’a montrée par des exemples.
En ce qui concerne le contrôle de courbes de niveau la tolérance doit être in
dépendante de l’inclinaison du terrain, mais il est vrai que si on désire couvrir
des entreprises avec une précision en plaine moins élevée, on ne peut pas éviter
la formule a+b • tga.
Sur le contenu de la carte, M. Bachmann est aussi d’accord avec M. Verlaine.
Mais il fait remarquer que seulement les lignes générales avaient été fixées à
Gunten. Il n’avait jamais été convenu que les cartes seraient reproduites et
surtout qu’elles ne seraient pas reproduites en couleurs. Mais si un participant
veut aller plus loin qu’un autre, on n’a qu’à le remercier.
Mr. Bachmann agreed mainly with Mr. Verlaine: however time had been very short and the
report could not be submitted to the institutions concerned before the Congress. In the general
report it was not necessary to say what each participant had done. Systematic altimétrie errors
had been revealed, but these were after all only the first, summary results, and is would be very
difficult to reduce systematic errors everywhere. In the case of the curves, the tolerance should
be independent of the slope of the ground. At Gunten only the main lines for the map were
fixed, i.e. there was no limitation of the work the participants wished to do.
M. Damaye, Erance, demande la parole pour quelques remarques. D’abord:
les participants à l’essai no 2 devaient coter obligatoirement 100 points désignés
par les Directeurs de l’essai. M. Bachmann a appliqué à une côte de 100 »check
points» annoncés par les participants Européens, une correction qu’il dénomme
»correction d’horizon» égale et opposée à l’erreur moyenne algébrique calculée
pour chacun des participants.
Cette correction varie de -j- 0 m 20 à — 2 m 0 pour les différents essais.
M. Damaye n’a pas bien compris la signification de cette correction d’horizon
puisque pour l’appliquer il faut connaître les côtés exactes. Cette correction
quand elle atteint ou dépasse le mètre met incontestablement en évidence des
erreurs de caractère systématique, erreurs dont il serait sans doute intéressant
de rechercher les causes et qui peuvent être dûes par exemple à une correction
imparfaite de la distorsion.
Il serait d’un grand intérêt que le bureau de la commission IV donne les
éléments permettant d’avoir une vue d’ensemble sur la totalité des essais effec
tués tant en Europe que dans les pays d’Outre Mer. Il ne semble pas qu’on
doive imposer aux participants des restrictions diverses. Il serait sans doute
préférable de poser le problème sans ambiguité et de laisser chacun libre de le
résoudre comme il l’entend. Donner les prix de revient est à son avis de peu
d’intérêt, car ils sont difficilement comparables d’un pays à l’autre.