lines should be submitted for
approval at the XIV International
Congress. The formation of a
Working Group for this purpose
is recommended.
7. It is recommended that an
inter-association Working Group
of 1.S.P. and 1.C.A. be estab-
lished. The experts of both as-
sociations should concentrate
on common educational pro-
blems in order to ensure an opti-
mal coordination in the practice
of mapping.
térieur de la région concernée.
Un projet d'instructions devrait
étre soumis à l'approbation du
XIVe Congrés international. La
formation d'un Groupe de travail
ad-hoc est recommandée.
7. l| est recommandé de créer
un Groupe de travail commun à
la S.I.P. et à l’A.C.l. Les experts
des deux associations devront
concentrer leurs efforts sur les
problèmes pédagogiques com-
muns afin d’assurer une coordi-
nation optimale dans la pratique
de la cartographie.
oo on N N
sollten auf dem XIV. Internatio-
nalen Kongress zur Genehmi-
gung unterbreitet werden. Die
Bildung einer Arbeitsgruppe zu
diesem Zweck wird empfohlen.
7. Es wird empfohlen, eine Ar-
beitsgruppe aus 1.G.P. und 1.C.A.
zu bilden. Die Experten beider
Gesellschaften sollten sich mit
gemeinsamen Ausbildungsprob-
lemen befassen, um eine opti-
male Koordination in der Karten-
herstellungspraxis sicherzustel-
len.
Commission VII Resolutions — Résolutions de la Commission VII — Resolutionen der Kommission VII
1. In considering the present
structure of Working Groups
within Commission VII, it is re-
commended that:
a) The "Interpretation of Sea-
Ice” be recognized as an im-
portant responsibility of Com-
mission VII,
b) Commission | and Commis-
sion VII establish a joint Working
Group to determine "Standards
and Procedures for Reporting of
Calibration Data and Reliability
of Remote Sensing Acquisition
and Analysis Equipment",
c) A Working Group (or Study
Team) be formed on "Applica-
tions of New Remote Sensing
Systems in Engineering Pro-
jects”,
d) A Working Group on "Inter-
pretation of Urban Areas" be
formed,
e) Efforts on vegetation damage
assessment be continued,
f) The promising possibilities of
remote sensing over relatively
short distances, such as in the
monitoring of industrial pro-
cesses, be adequately recog-
nized,
g) To ensure the standardis-
ation of spectral signatures, ex-
perimentors should report all
conditions of measurements in
a comparable manner,
h) Presently constituted Work-
ing Groups be continued.
1. Dans le cadre présent des
Groupes de travail oeuvrant au
sein de la Commission VII, il
est proposé:
a) que "l'interprétation des gla-
ces maritimes" soit considérée
comme une responsabilité im-
portante de la Commission VII,
b) que la Commission | et la
Commission VII constituent un
Groupe de travail commun pour
établir "des normes et des mé-
thodes d'essai permettant de ré-
diger des procés-verbaux d'éta-
lonnage des données acquises
et de connaitre le degré de con-
fiance que l'on peut accorder
aux équipements de télédétec-
tion utilisés pour l'acquisition
et l'analyse de ces données",
C) que soit créé un Groupe de
travail (ou une équipe de recher-
che) pour "les applications de
nouveaux systémes télédétec-
teurs aux projets relevant des
techniques de l'ingénieur",
d) que soit formé un groupe de
travail pour "l'interprétation des
zones urbaines",
e) que soient poursuivis les ef-
forts concernant l'évaluation des
détériorations subies par la végé-
tation,
f) que l'on reconnaisse comme
il convient les possibilités de la
télédétection à relativement
courte distance, telles que son
application au contróle de pro-
cédés industriels,
9) qu'en vue de la normalisation
des signatures spectrales, les
chercheurs indiquent dans leurs
rapports toutes les conditions
de leurs mesures, d'une maniére
qui les rendent comparables,
h) que les Groupes de travail
existant actuellement pour-
suivent leur activité.
1. In Anbetracht der gegenwár-
tigen Struktur der Arbeitsgrup-
pen innerhalb der Kommission
VII wird empfohlen:
a) dass die Interpretation von
Meereis als eine wichtige Auf-
gabe der Kommission VII aner-
kannt wird,
b) dass Kommission | und Kom-
mission VII eine gemeinsame
Arbeitsgruppe errichten sollen,
um Standards und Testverfahren
für die Darstellung von Kalibrie-
rungsdaten und für die Beschrei-
bung der Zuverlässigkeit von
Fernerkundungssensoren und
von Fernerkundungsanalysege-
räten festzulegen,
C) dass eine Arbeitsgruppe (oder
Studiengruppe) für Anwendun-
gen neuer Fernerkundungssys-
teme in Ingenieurprojekten er-
richtet werden soll,
d) dass eine Argeitsgruppe für
die Interpretation städtischer
Gebiete gegründet werden soll,
e) dass die Bestrebungen, Vege-
tationsscháden zu beurteilen,
weitergeführt werden sollen,
f) dass die erfolgversprechen-
den Móglichkeiten der Ferner-
kundung im Nahbereich, wie
die Überwachung von Industrie-
prozessen, entsprechend aner-
kannt werden,
g) dass zur Standardisierung
spektraler Signaturen die Expe-
rimentatoren durch Kommission
VII aufgefordert werden, alle
Messbedingungen in einer ver-
gleichbaren Weise mitzuteilen,
h) dass alle gegenwärtig konsti-
tuierten Arbeitsgruppen weiter-
bestehen bleiben sollen.
81