Full text: Proceedings (Part 1)

lines should be submitted for 
approval at the XIV International 
Congress. The formation of a 
Working Group for this purpose 
is recommended. 
7. It is recommended that an 
inter-association Working Group 
of 1.S.P. and 1.C.A. be estab- 
lished. The experts of both as- 
sociations should concentrate 
on common educational pro- 
blems in order to ensure an opti- 
mal coordination in the practice 
of mapping. 
térieur de la région concernée. 
Un projet d'instructions devrait 
étre soumis à l'approbation du 
XIVe Congrés international. La 
formation d'un Groupe de travail 
ad-hoc est recommandée. 
7. l| est recommandé de créer 
un Groupe de travail commun à 
la S.I.P. et à l’A.C.l. Les experts 
des deux associations devront 
concentrer leurs efforts sur les 
problèmes pédagogiques com- 
muns afin d’assurer une coordi- 
nation optimale dans la pratique 
de la cartographie. 
oo on N N 
sollten auf dem XIV. Internatio- 
nalen Kongress zur Genehmi- 
gung unterbreitet werden. Die 
Bildung einer Arbeitsgruppe zu 
diesem Zweck wird empfohlen. 
7. Es wird empfohlen, eine Ar- 
beitsgruppe aus 1.G.P. und 1.C.A. 
zu bilden. Die Experten beider 
Gesellschaften sollten sich mit 
gemeinsamen Ausbildungsprob- 
lemen befassen, um eine opti- 
male Koordination in der Karten- 
herstellungspraxis sicherzustel- 
len. 
Commission VII Resolutions — Résolutions de la Commission VII — Resolutionen der Kommission VII 
1. In considering the present 
structure of Working Groups 
within Commission VII, it is re- 
commended that: 
a) The "Interpretation of Sea- 
Ice” be recognized as an im- 
portant responsibility of Com- 
mission VII, 
b) Commission | and Commis- 
sion VII establish a joint Working 
Group to determine "Standards 
and Procedures for Reporting of 
Calibration Data and Reliability 
of Remote Sensing Acquisition 
and Analysis Equipment", 
c) A Working Group (or Study 
Team) be formed on "Applica- 
tions of New Remote Sensing 
Systems in Engineering Pro- 
jects”, 
d) A Working Group on "Inter- 
pretation of Urban Areas" be 
formed, 
e) Efforts on vegetation damage 
assessment be continued, 
f) The promising possibilities of 
remote sensing over relatively 
short distances, such as in the 
monitoring of industrial pro- 
cesses, be adequately recog- 
nized, 
g) To ensure the standardis- 
ation of spectral signatures, ex- 
perimentors should report all 
conditions of measurements in 
a comparable manner, 
h) Presently constituted Work- 
ing Groups be continued. 
1. Dans le cadre présent des 
Groupes de travail oeuvrant au 
sein de la Commission VII, il 
est proposé: 
a) que "l'interprétation des gla- 
ces maritimes" soit considérée 
comme une responsabilité im- 
portante de la Commission VII, 
b) que la Commission | et la 
Commission VII constituent un 
Groupe de travail commun pour 
établir "des normes et des mé- 
thodes d'essai permettant de ré- 
diger des procés-verbaux d'éta- 
lonnage des données acquises 
et de connaitre le degré de con- 
fiance que l'on peut accorder 
aux équipements de télédétec- 
tion utilisés pour l'acquisition 
et l'analyse de ces données", 
C) que soit créé un Groupe de 
travail (ou une équipe de recher- 
che) pour "les applications de 
nouveaux systémes télédétec- 
teurs aux projets relevant des 
techniques de l'ingénieur", 
d) que soit formé un groupe de 
travail pour "l'interprétation des 
zones urbaines", 
e) que soient poursuivis les ef- 
forts concernant l'évaluation des 
détériorations subies par la végé- 
tation, 
f) que l'on reconnaisse comme 
il convient les possibilités de la 
télédétection à relativement 
courte distance, telles que son 
application au contróle de pro- 
cédés industriels, 
9) qu'en vue de la normalisation 
des signatures spectrales, les 
chercheurs indiquent dans leurs 
rapports toutes les conditions 
de leurs mesures, d'une maniére 
qui les rendent comparables, 
h) que les Groupes de travail 
existant actuellement  pour- 
suivent leur activité. 
1. In Anbetracht der gegenwár- 
tigen Struktur der Arbeitsgrup- 
pen innerhalb der Kommission 
VII wird empfohlen: 
a) dass die Interpretation von 
Meereis als eine wichtige Auf- 
gabe der Kommission VII aner- 
kannt wird, 
b) dass Kommission | und Kom- 
mission VII eine gemeinsame 
Arbeitsgruppe errichten sollen, 
um Standards und Testverfahren 
für die Darstellung von Kalibrie- 
rungsdaten und für die Beschrei- 
bung der Zuverlässigkeit von 
Fernerkundungssensoren und 
von Fernerkundungsanalysege- 
räten festzulegen, 
C) dass eine Arbeitsgruppe (oder 
Studiengruppe) für Anwendun- 
gen neuer Fernerkundungssys- 
teme in Ingenieurprojekten er- 
richtet werden soll, 
d) dass eine Argeitsgruppe für 
die Interpretation städtischer 
Gebiete gegründet werden soll, 
e) dass die Bestrebungen, Vege- 
tationsscháden zu beurteilen, 
weitergeführt werden sollen, 
f) dass die erfolgversprechen- 
den Móglichkeiten der Ferner- 
kundung im Nahbereich, wie 
die Überwachung von Industrie- 
prozessen, entsprechend aner- 
kannt werden, 
g) dass zur Standardisierung 
spektraler Signaturen die Expe- 
rimentatoren durch Kommission 
VII aufgefordert werden, alle 
Messbedingungen in einer ver- 
gleichbaren Weise mitzuteilen, 
h) dass alle gegenwärtig konsti- 
tuierten Arbeitsgruppen weiter- 
bestehen bleiben sollen. 
81 
 
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.