PP/I I
107
practical work (base ratio,
viewing magnification, num
ber of settings, etc.)
— if calculation corresponds to
the conditions of practical
work (when calculating the
accuracy of models measured
in stereoplotters the model
can be mathematically lev
elled and corrected with re
spect to the scale, corrections
for affinity, model warping
and the like are not allowed).
It has turned out that it is best
to use accuracy data referred to
grid plates and expressed by the
mean square error m’ xy mm,
m h %o of h g . To use the US-
c-factor of the Oschurkow-models
[3] for defining the accuracy of
stereoplotters is not advisable,
because the ever changing ac
curacy of the test objects (con
trol points, photographs) is in
cluded in the results and it is
not possible to separate the
effects caused by the various
errors.
des conclusions faussées.
— le test de précision est réalisé
dans des conditions de la
pratique (rapport de base,
agrandissement d’observation,
nombre des réglages etc.)
— les calculs correspondent aux
conditions de la pratique
(dans le calcul de précision
de modèles qui ont été
mesurés dans des stéréo-
restituteurs, le modèle peut
être horizontalisé mathémati
quement et corrigé dans
l’échelle; ne sont pas admises
des corrections pour affinité,
déformations du modèle etc.)
Les meilleures indications de
précision ont été celle qui se
rapportent aux plaques à réseau
et qui sont exprimées en erreur
moyenne m’ x y mm, m h °/oo de la
hauteur de vol. L’utilisation du
facteur US-c ou des modèles
Oschurkow (3) pour la définition
de la précision de stéréorestitu-
teurs n’est pas avantageuse
parce que dans ce cas, la préci
sion sans cesse changeante des
objets-test (points de contrôle,
clichés) s’introduit dans les
résultats et qu’une séparation
des influences d’erreurs n’est
pas possible.
ter praktischen Bedingungen
ausgeführt wird (Basisverhält
nis, Betrachtungsvergrösse-
rung, Zahl der Einstellungen
usw.)
— die Berechnung den prakti
schen Bedingungen entspricht
(bei der Genauigkeitsrechnung
von Modellen, die in Stereo
kartiergeräten gemessen wur
den, kann das Modell mathe
matisch horizontiert und im
Massstab korrigiert werden,
nicht zulässig sind Korrektu
ren für Affinität, Modellver
biegungen u.ä.).
Am besten bewährt haben sich
Genauigkeitsangaben, bezogen
auf Gitterplatten und ausgedrückt
im mittleren Fehler m’ xy mm,
m h 7oo von h g Die Verwendung
des US-c-Faktors oder der Oschur-
kow-Modelle für die Definition
der Genauigkeit von Stereoaus-
wertegeräten ist nicht vorteilhaft,
weil dabei die stets wechselnde
Genauigkeit der Testobjekte
(Passpunkte, Messbilder) in die
Ergebnisse eingeht und keine
Trennung der Fehlereinflüsse
möglich ist.
59 Szangolies, K., Bauer, G.
GDR
TOPOFLEX — a new double projector for stereomapping, map révision and training
TOPOFLEX — un rouveau projecteur double pour la stéréorestitution, la révision de cartes et l’instruction
TOPOFLEX — ein neuer Doppelprojektor für Stereokartierung, Kartenergänzung und Ausbildung
The TOPOFLEX stereoplotter is
a useful addition to the line of
photogrammetric restitution in
struments. Its development be
came necessary, because
— there Is an ever growing de
mand for stereoplotters for
medium and small map scales
— map revision is constantly
gaining In importance and be
cause the existing instruments
cannot be used for this pur
pose or to a certain extent
only
— an up-to-date and efficient
double projector with optical
projection offers special ad
vantages to the projecting of
traffic routes, industrial plants
and towns
— a simple but efficient stereo
plotter is required for photo
grammetric training.
A point of prime interest in the
development of the TOPOFLEX
Avec le développement du sté-
réorestituteur Topoflex, la gam
me des types d’appareils restitu-
teurs photogrammétriques a été
enrichie d’un appareil essentiel.
La mise au point du Topoflex
est devenue nécessaire parce
que:
— il existe un besoin croissant
de stéréorestituteurs pour les
cartes à moyennes et petites
échelles
— la mise à jour des cartes
gagne une importance de
plus en plus grande et les
appareils disponibles ne
peuvent être utilisés pour cet
usage ou seulement avec des
restrictions
— un projecteur double puissant
et moderne offre des avan
tages particuliers pour l’éta
blissement des projets de
voies de communications,
d’installations industrielles
Mit der Entwicklung des Stereo-
kartlergerätes TOPOFLEX wird
die Typenreihe photogramme-
trischer Auswertegeräte um ein
wesentliches Glied erweitert. Die
Entwicklung des TOPOFLEX
wurde aktuell, weil
ein ständig steigender Bedarf
an Stereokartiergeräten für
mittlere und kleine Karten-
massstäbe besteht
die Kartenergänzung zuneh
mende Bedeutung erlangt, und
die vorhandenen Geräte nicht,
oder nur mit Einschränkungen
für diesen Zweck eingesetzt
werden können
für die Projektierung von Ver
kehrswegen, Industrieanlagen
und Städten ein moderner und
leistungsfähiger Doppelpro
jektor mit optischer Projektion
besondere Vorteile bietet
für die photogrammetrische
Ausbildung ein anschauliches,