DIVAN LIV OO
EAS 212323223
ed
International Archives of the Photogrammetry, Remote Sensing and Spatial Information Sciences, Vol XXXV, Part B6. Istanbul 2004
Our discipline, Photogrammetry and Remote Sensing, is to
prepare a sub-dictionary for itself. It is going to be something
more, than only thematic sub-dictionary of the great dictionary
for geoinformatics. Our dictionary, on the model of dictionaries
for photogrammetry made in Poland before [7], will contain
wide vocabulary set, the terms directly connected and only
related to our thematic discipline. There are also another
examples of polish thematical dictionaries covering
photogrammetry and R.S. [1,8].
In opposite to our predecessors, the new dictionary will be
build up in the open formulae, using internet. All the work
stages will be public, available in internet. The dictionary users
will have chance to comment the description of each term, and
the whole work on the internet pages. To the editorial process
will be admitted also volunteers, who, under care and in
cooperation with the responsible editors will help to build the
dictionary data base. Here mainly students preparing their
master thesis, or PhD thesis, will try their hand at proper
understanding even complicated technical and scientific terms
belonging to photogrammetry, remote sensing and GIS. The
imaging | geoiformatics (the geoinformatics dealing with
capturing, processing, and producing images), which covers,
among others, the main part of photogrammetry, remote
sensing and GIS, gathers many young enthusiasts around that
discipline. They feel, that in future the Information Society will
use imaging geoinformatics in a great extend, and will
appreciate low cost of collecting data that way, and comfort of
using the information in the easy to understand form of images.
2. THE OPEN FORMULAE OF THE EDITORIAL
PROCESS
One of the main objectives of the project it is to develop a
uniform terminology for such an interdisciplinary subject as
geoinformatics. At the end of our project there should be
presented a CD and printed book: the dictionary.
This aim is very clear, but it is not an easy goal, and not the
only goal we want to achieve.
The geoinformatics develops fast, and simultaneously in many
disciplines, sometimes quite far from each other. It is, therefore,
rather impossible to stop independent development of several
thematic vocabularies for geoinformatics. The editorial activity,
therefore, it is a permanent task. The only hope, the only way to
progressively unify terminology, it is to provide a field of
continuous linguistic consultation between the individuals of
many fields of geoinformatics applications. Therefore it was
decided, that the dictionary must be approachable in the
internet, not only for passive, but also for the active use.
2.1. Need for Internet
The open editorial formulae, in our case, means that everybody
at any time can consult the internet page with the actual version
of dictionary on it. Everybody can use our dictionary, to support
his professional editorial activity, but also can influence the
proposals and interpretation of terms given in the dictionary. To
achieve that very important goal, to each entry of the dictionary
there is attached a computer window in which everybody can
write his comments and proposals. The text of such a comment
is stored in the database, and should help to accomplish work of
dictionary editors. So, that commentary text is accessible always
to everybody, as the all dictionary content. Such a situation can
stimulate an internet discussion, and also can influence the
linguistic decisions of people responsible for dictionary. It often
happens that a term is used by practicing specialists with a new,
additional meaning, which should be registered in dictionary. It
also happens, though, that practicians invent a new term, which
is rather horrible, and should be immediately replaced by
another word, better fitting to the general rules of certain
language. A prompt action on the side of editors, a proper
comment to the comment of the dictionary user, can stop using
the unwanted term. One should consider the well known rule,
that also a professional language it is a living medium, and
words, once spontaneously accepted — stay for long.
2.2. Editorial faces, tentative and final version
The open editorial formulae means also, that all the editorial
activities are done in public. The term (an entry of dictionary),
or a synonym, thematic description of meaning, and other
associated texts, they are to be edited, and then verified and
finally approved, as official dictionary version. All that editorial
faces must be documented on the internet page of dictionary,
and must be always accessible for the users.
the multi-lingual
thematic sub-dictionary
for
c.g. Photogrammetry & Remote Sensing
T
I
|
—— in e Le i =
= : : 7 !
unit unit unit unit
PL GB F :
---- ----|
1 1 i
1 N h ;
I i | 1
RE = ---4 | J mmm
the units inter- by the ID | |
connected number [Rim Jor
RRE A " " 1
1 N N I
1 " " :
<< < e " " I
2 QQ o | h ^ 1
à à à i n lh ;
sp zb # 1 l :
2 m oO ' j| ! 1
= = = : " " 1
= ry "n 1 1 1
e ol 9 © i i) j !
eue C nutu a M RA
CN :
Fig.2. The multilingual units of any virtual thematic sub-dictionary. The number of languages is not limited by the software.
A selected entry has identical ID in each of the languages. Each linguistic unit consists of two identical software modules type A
(A1 for tentative and A2 for finally approved texts), and one module for links to attached articles pertaining to the entry (type B)..
S3