Full text: Proceedings, XXth congress (Part 6)

2004 
  
nary 
latics 
final 
lel in 
>d on 
erms 
some 
Also 
1e to 
. and 
aries 
OR 
s arc 
Mes. 
y is 
tive 
International Archives of the Photogrammetry, Remote Sensing and Spatial Information Sciences, Vol XXXV, Part B6. Istanbul 2004 
The basic module, called here the module type A, consists of 
the following records (fig.3): 
o the identification number (ID) of an entry 
main entry (the term) 
entries for the synonyms 
short thematic description of the term 
examples of the proper and wrong use of the term 
the links to the associated texts, more in technical 
detail describing the term (encyclopedic report and 
pertaining articles) 
The module Al serves, in the first place, for registering the 
tentative version of the texts. After they are verified, corrected 
and approved, they are moved and registered in the module A2 
(see fig 2). 
The other module of the data base, which belongs to the term, it 
is module type B. That module it is just one record which serves 
for writing down the comments and a free discussion, 
concerning the entry. 
This three modules form an unit, used for registering each entry 
(the term) in a one language. The corresponding entries in other 
languages are registered in the similar units of the data base. 
The corresponding entrees in all languages used in a certain 
dictionary (or sub-dictionary) are linked by a common 
identification number (ID). 
99 9 000 
3.2. The program usage 
The program of the dictionary, just after it is opened, asks for 
identification of the leading language, and three other 
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
n , oe 4 
window enter general 
1| to introduce an entry 2 25 | discussion 
discussion 
wi remets . 
vindo 24 | of the entry 
for the terms 
  
  
neighboring 
our entry 
languages, which will be accessible during the session. The 
leading language it is the language of all the headings and texts 
(eg. the helps) which belong to the program rather then to the 
dictionary data base, and will be shown on the screen. 
The English it is, by default, the language of the program when 
it opens. 
All four languages must be selected, though. When the user 
wants to use only one or two languages, the other two positions 
shall repeat one of the already selected languages. 
After the languages are decided, on the screen appear 
composition of windows shown on fig. 4. Here one can identify 
the language for entries, which will be written by him in future 
in window (1). To execute that one of the buttons (4-7) must be 
clicked, to get the word YES on it. In a result all the entries 
written in window (1) will be selected only from that data base. 
Corresponding terms and synonyms in this and other languages 
will automatically be shown in windows (8-15). 
"Now, using buttons (16-20), the other texts associated with the 
entry term, can be exposed in window (16). These texts, in a 
tentative or final version (20), are: 
o short thematic description of the term (button 17) 
o examples of the proper and wrong use of the term 
(button 18) 
o the links to the associated texts, more in technical 
detail describing the term (encyclopedic report and 
pertaining articles) (button 19) 
All these texts will be taken from the data base of that language, 
which was chosen as a language for selecting the entrees. 
  
Tentative version 
Final version 
  
  
  
  
  
  
  
  
20 
the term examples links to 
17 explanation 18] of use 19 articles 
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
help 
3 21 e 22 c» 23 
  
  
  
  
  
  
  
  
language 1 (leading) 
  
  
  
  
the synonyms 
the window 
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
% 4 © 8 the term 12 m sf: 
s 
e i language 2 n : - the thematic explanation of the 
Has 9 the entry term 13 the synonyms meaning of entry 
= - the examples of the proper and 
bh wrong use of the observed term 
ES language 3 io sononvais - for the links to the attached 
s 6 10 the term 14 Ae Synonyms articles pertaining to the main 
3 entry 
3 language 4 
2 dic im the synonyms 16 
7 11 15 
Fig.4. The main window of dictionary. One of the four preselected (4-7) languages can be chosen any moment to be the language for 
entries (1-2). The entry term and corresponding terms in other languages appear in windows 8-15. The explanation of meaning of 
main entry word, or examples of use, or the links to articles, are exposed in window 16 with help of buttons 17-20. Buttons 21 and 22 
are for moving to previous or the next screen content. 
  
  
 
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.