Full text: T - Z (8. Band)

      
   
  
  
  
  
  
  
  
  
     
   
  
  
   
   
  
  
  
   
   
  
  
  
  
  
   
  
  
  
  
  
    
se 
ningen, und vordem Rektor des dortigen Ly- 
cenms): geb. zu Meiningen am a5 jun. 1740 
SS. 2 Progr. über die weife Beftimmung klünfti- 
ger Bürger. Meiningen 1774. 1775. 4. 2 Progr. 
über die Frage: Sind zu unfern Zeiten die unei- 
gentlichen Ausdrücke im Vortrage der Relie 
gionswalhrheiten nachtheilig? ebend. 1776. 4. 
3 Progr. Dafs der Vortrag heiliger Wahrheiten 
auch voa der innera Hochachtung zeugen müffe. 
ebend. 1772. 1279. 4. -— Einige anonymiíche 
Schriften. 
VOLEMANN. 5. VOLCKMANN. 
VOLK MAR (Friedrich Karl) Prediger zu We/felbohrem 
in der Land[chaft N:edesditmarfches {eit . . a 
(vorher feit 179r Rektor zu Garding in Kider- 
VA fedt): geb. zu Kurau Amis Arensbök ame 
Dm x6 Febr, 1766. SS. *Verfuch einer Befchrei- 
SUR bung von Kiderfledt; in Briefen an einen Freund 
AUN im Holfteini(chea, Garding u. Hamb. x795. 8. — 
mi Schreiben an die Gefellíchaft zor Bildung junger 
B Handwerker in Kopenhagen, über ibre Preisfrae 
| v ge; in Hennings Genis der Zeit 1798. Jun. 
| | Se 129 - 150. 
VOLL (Chriftoph) Sekretar des &aiferlichen und. Reichs- 
e nM. kawimergerichts zu. Wetzlar: geb. zu . .. SS. 
EN Von dem Armenrechte der Juden an dem kaiferl. 
| Reichskammergerichte. Wetzlar 1787. 8. Von 
dem Rechte der geiftüchen Fürften, ihre Klófter 
ohne domkapitularifche Einwilligung zum Untere 
halt dez Schulen anzuhalten. ebend. 1788. 8. 
É We VOLLAMD (Georg Gottfried) M. der Phil, und Predi- 
E ger zu Ammern bey Mühlhaufen in. Thüringen: 
  
cl geu zu Hrn, Doktor Karl Friedrich Bahrdts Les 
LM bensbefchreibung, die er felb& verfertiget, Jena 
1791. Be 
VOLL- 
geb. zu... SS. Beytrüge und Erläuterane 
  
JOLLB 
A — 0 d 9 0894 TNI 
gi
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.