Full text: A=A bis Goethes Weisheit (1. Band)

Einleitung CI 
7m heißen Ohrenschmaus, internationale Geschmacklosigkeit; 
— SchmeißAiege — ital. smerdajuolo (ursprünglich schmeißen — 
3 scheißen); 
| abgenin- - schmelzen, im ı8. Jahrh. bei Dichtern sehr häufig für gerührt sein 
hl (runde — franz. fondre (en larmes); 
We „Erklä- schmerzhaft, früher — dolorosus (mater); 
nd; auch schmieren, im Sinne von bestechen — graisser (la patte); 
Schnecke — helix für viele Schraubenlinien, besonders für Wendel- 
treppen; 
Scholle, an die Scholle gebunden — glebae ascripius, attache ä& la 
© ursprüng- Elbe; — . . 
chose aus schon, ursprünglich wohl Lehnübersetzung von lat. belle, hübsch; 
als Partikel gewann es einige Verwendungen von jam (es ist gut), So- 
fort und durch spätere Lehnübersetzung das ganze Bedeutungsgebiet; 
vet; kuma- schön, sehr oft an franz. beau angelehnt: die schöne Welt — beau 
7 monde; eine Schöne — une belle; die schönen Künste — beaux arts; 
nn. er schöne Wissenschaften — belles lettres; Schöngeist — bel-esprit; schöne 
| Seele (mit seiner Modesippe) — belle äme; eine Schönheit (schöne Frau) 
Wü: — une beaute; zu Hunden: mach’ schön — fais le beau; 
a Schonung nach ml. parcus (von parcere); 
ach galerie Schopi; die Gelegenheit beim Schopfe fassen (bei den Vorder- 
© haaren), international; 
ville über- Schoß, metaphorisch: Schoß der Erde, wohl an lat. gremium an- 
® Mes: gelehnt; 
ey _: Schrift, internationales Lehnwort, dann Übersetzung nach scribere, 
ywerlich an . . x . 2 
yocampaıy; Mit ungeheurer Sippe; Entscheidung zwischen Entlehnurg 
en und Übersetzung oft schwer zu treffen: &crivailleur und Skribler (?); 
ai Be- Heilige Schrift — Sainte Ecriture; Handschrift — manuscripium,; um- 
ezhafte Me- schreiben — circumscribere; Aufschrift — &mnıyoauu«a (inscriptio); Vor- 
I schrift — praescriptum; unterschreiben — subscribere; schon gotisch 
x Sinne. WON bokareis frei — Schriftgelehrter. Zur Erwägung: Schrifisteller, seit 
dem 17. Jahrh. belegt im Sinne von öffentlicher Schreiber (der für 
pr verlebra) andere Schriften anfertigt), könnte ‚dem .Aoyodırns  (Rechnungs- 
Se steller, Wortsteller) nachgebildet sein. Der Logothet war der Kanzler, 
(Schi ds der Staatschreiber. Der Logothetes. konnte auch den Titel Protonota- 
hiffbruch = rius oder Chartalarius tragen, also immer: Schreiber; 
nn Schuld, von sollen; Bedeutungsentwicklung parallel mit faute (fal- 
HE loir — sollen); anschuldigen — inculpare; entschuldigen — exculpare; 
£ sopor0ie meine Schuld — mea culpa; deutsch die Vorstellung der Ursache, so 
ch trel dr daß mhd. von minen Schulden heißen kann durch mein Verdienst; 
CO Schule, natürlich Lehnwort, nachher Übersetzung von Bezeichnun- 
N: gen für Systeme oder Richtungen der Philosophie, Kunst, Literatur; 
‚oh biblisch; auch hohe Schule usw. der Reitkunst nach franz .haute, basse &cole; 
AH Schwanengesang, international, nach antikem Glauben; | 
sonder W Schwanz, erst von schwänzen („mit Schlepp und Steiß‘“, Goethe) 
nn abgeleitet, ursprüngl. Übersetzung von queue, Schleppe; erst spätmhd. 
ar 0 =— cauda, Schweif; gemeinsam in vielen sprichwörtlichen Redensarten: 
“ I . das Pferd beim Schwanze zäumen. — brider son cheval par la queuG 
111
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.