Full text: I palazzi (Parte 1.)

PALAZZO BRAGADIN, ora BIGAGLIA, LE PALAIS BRAGADIN, suiovrpnur BIGAGLIA 
A’ SS. GIOVANNI E PAOLO. SAINT-JEAN ET-ST.-PAUL. 
Y 
incita deviar dalla massima, che la coscienza imbrigli la fantasia, quando ad utilità della storia, sia Na m’éloigner du principe que la conscience doit toujours réprimer l’imagination, lorsque, pour le 
necessaria la depurazione del vero nell’ esame di certi famosi eventi tradizionali, parmi di poter essere in que- bien de l’histoire, il est nécessaire d’épurer le vrai dans l’examen de certains évènements fameux, racontés 
sto caso arrendevole alla tentazione di accarezzare alcuni argomenti sull’appartenenza in qualche senso di que- par la tradition, je crois pouvoir céder dans ce cas À la tentation de hasarder quelques arguments en faveur 
sta magione a Marc’ Antonio Bragadino, immortale eroe di Famagosta. Non mi farò lecito però di avventu- de l’opinion qui veut que ce palais ait éle possédé par Marc-Antoine Bragadin, héros qui s’ immortalisa à 
rare sulle prime il giudizio, che in questi stessi recinti l’inarrivabile capitano emettesse 1 vagili il 21 aprile  Famagouste. Je ne me permettrai point toutefois d’avancer de prime-saut que ces mèmes murs virent naître 
del 1523, non già, secondo le cronaehe, 1525, come il Cicogna, a correzione delle genealogie stesse del ce grand capitaine le 21 avril 1523, et non, selon les Chroniques, en 1525, comme M. Cicogna le vérifia, 
Barbaro, verificava nei libri d’oro manoscritti del generale archivio politico dei Frari. È ciò quantunque ap-  corrigeant ainsi les généalogies mémes de Barbaro, dans les livres d’or manuscrits des archives genérales des 
parisca dagli alberi indubitato, che da Marc’ Antonio, figlio di Giovan Luigi e di Adrianna Bembo, sia la Frari. Et cependant il semble indubitable d’après ces géncalogies, que de Marc-Antoine, fils de Jean-Louis 
famiglia discesa abitante nella Barbaria delle Zole, ove sorge appunto il palazzo; nome che l’antichità del et d’ Adrienne Bembo, descendit la famille habitant dans la Barbaria delle Tole ( Barbarie-des-Planches ), 
sito dinota, ricordando il traffico di legnami, fin dai tempi del Sabellico floridissimo in quei terreni, colla où s’ elève justement ce palais; nom qui indique l’ancienneté de cet endroit, puisqu’ il rappelle le trafic de 
Barbaria, come l’ appellativo della Tana, al campo prossimo all’ Arsenale, allude al trasporto che ivi dal bois qui y florissait des les temps de Sabellico, avec la Barbarie, de méme que le nom de Z’ana donné à la 
Tanai si faceva del canape. Nè mi arresterò al fatto del matrimonio, seguito il dì 11 febbraro 15557 tra place voisine de l’arsenal fait allusion au Tanais, des bords duquel on y apportait du chanvre. Et je ne 
Marc’Antonio Bragadin ed Elisabetta Morosini di Almorò, nella chiesa di S. M. Formosa, nella qual par-  m’arreterai point au fait du mariage, contracté le 11 février 1557 par Marc-Antoine Bragadin et Elisabeth 
rocchia abitava probabilmente la sposa, senza l’ispezione del contratto di nozze 4 gennaro 1556, che può Morosini d’Almoro, dans l’église de S. M. Formosa, paroisse où la fiancée habitait probablement, sans l’exa- 
ritener forse l’ ubicazione altresì dello sposo. Vorrò più presto riflettere, essere stata continua sempre la pro- men du contrat de mariage en date du 4 janvier 1556, qui peut indiquer aussi le domicile du mari. J’ob- 
prietà nei Bragadini di questo palazzo, che l’attual signore acquistava con istrumento 10 novembre 1824, serverai plutot que la propriélé de ce palais ne sortit jamais de la famille Bragadin, et que le propriétaire 
dall'ultimo superstite Costantino M.* del fu Pier Alvise, soggetto anzi al.fideicommisso in origine di Cecilia actuel l’acquit, par un contrat passe le 10 novembre 1824, de son dernier rejeton Constantin-Mario, fils de 
Zorzi vedova Bragadin, per testamento 24 giugno 1692. Toccherò pure, che Andrea era, secondo il Cap-  feu Pierre-Alois, sujet méme à un fidéicommis dans l’origine de Ccicile Zorzi, veuve Bragadin, par son testament 
pellari, del confine di S. M. Formosa nel 1480; e ch’ ebbero tomba in S. Francesco della Vigna Giovanni, du 14 juin 1692. Je remarquerai aussi qu’André était, suivant Cappellari, paroissien de Ste.-Marie-Formosa 
capo del consiglio dei Dieci, Girolamo procuratore, e Andrea ballottato per doge, che molto oro profuse, per en 1480, et qu'on inhuma dans l’eglise de St.-Frangois-de-la-Vigne Jean, chef du conseil des X, Jeròme 
ristaurar quella chiesa. Nè mi sfuggirà, almeno come un’induzione di più, il basso rilievo di greco marmo, procurateur et André dallotte doge qui dépensa de fortes sommes pour la restauration de cette église. Et je 
che stava internamente collocato nella nicchia sopra la porta d’ingresso, e per sano avviso dell’ attual pos-  w’oublierai pas de citer, au moins comme une induction de plus, le bas-relief en marbre grec, plact jadis in- 
sessore vedesi di presente inserito nel muro sulla Barbaria; non ispregevole opera del secolo XIV, che lerieoremeut dans la niche au-dessus de la porte d’entrée, et aujourd’hui, par une décision fort sage du pro- 
occupò un tempo gli archeologici studii del sig. David Weber, dotto illustratore degli stipiti di S. Giovanni  prietaire actuel, sur la fagade mème qui regarde la Barbarie: c' est un ouvrage assez estimable du XIV siècle 
d’ Acri, alla soglia dinanzi della Madonna della Scarpa. Perchè rappresentando esso il profeta nel lago im- qui attira naguère les recherches archeologiques de M. David Weber, savant illustrateur des jambages des portes 
merso dei leoni, può utilmente richiamare al fatto della erezione dai fondamenti della chiesa e del monastero de St.-Jean-d’Acre, existant devant le seuil de 12 Madonna della Scarpa. En effet il représente le prophète 
di S. Daniele, secondo un manoscritto ordinata dai Bragadini, come anche I’ Ughelli nel T. V_ dell’ Italia  jete dans la fosse-aux-lions, et peut partant rappeler à-propos le fait de la creation primitive de l’église et du 
sacra lo attesta, e il Cappellari nel Campidoglio, e più ancora alla riedificazione della chiesa vetusta nel  monastere de St.-Daniel (commandée, selon un manuscrit, par les Bragadin, ainsi qu’Ughelli aussi l’atteste 
1/490, per cura e coll’ oro del piissimo senatore Marco, ivi inumato. Alla qual epoca anteriore è senza qui- dans le 1. V.° de l’Italie sacrée, et Cappellari dans son Capitole) et plus encore la réedification de l’ancien- 
stion l’edifizio, di carattere gotico - moresco, avente il prospetto sul rivo di S. Gio. Laterano, di fronte al tanto ne église l’an 14go, par les soins et aux frais du pieux sénateur Marc, qui y fut inhumé. A cette époque 
celebrato monastero di S. Lorenzo, ora civico ritrovo d’industria. Conformati sono difatti a cuspide gli archi  antérieure appartient sans contredit l’ édifice, dont la facade donne sur le canal de St.-Jean-Latéran, vis-à-vis 
delle due rive di approdo, di cui una è murata, e pure a cuspide, nel poggiuolo del primo ordine, i tre archi du célèbre monastère de St.-Laurent, aujourd’hui établissement public d’industrie, d’un style gothico-mauresque. 
a sesto acuto, da due colonne sorretti di pietra istriana, con capitelli fogliali, cordonati agli angoli, al pari En effet, les arceaux des deux rive, dont l’une est murée, sont ogives, ainsi que les trois arcs du balcon du 
delle quattro balconate, egualmente a cuspide, con identici capitelli, e con modiglioni a ricurva, gentili teste premier etage, supportés par deux colonnes en pierres d’Istrie, avec des chapiteaux à feuillages et à cordons
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.