fullscreen: I palazzi (Parte 1.)

PALAZZO GIUSTINIANI, ORA FACCANON, LE PALAIS JUSTINIANI, AUJOURD’HUI FACGCCANON, 
IN CALLE DELLE ACQUE A S. SALVADOR. RUE DES EAUX, $7 SAUVEUR. 
N on sarà più meraviglia per il lettore, dopo le accusate omissioni, se accenneremo al silenzio del Moschi- Le lecteur ne s’éetonnera plus, après les omissions déjà relevees par nous, que nous remarquions ici le silence 
ni e del Quadri, anche per conto di questa fabbrica, che sarebbe pur degna di figurare sul gran Canale, al paro de Moschini et de Quadri sur le compte de cet édifice aussi, digne pourtant de figurer sur le grand-canal, aussi 
di altre di conforme splendore. Poichè balza all’occhio a prima giunta l'affinità architettonica di questo Prospetto bien que d'autres d’une égale splendeur. On saisit au premier coup-d’eil l’affinité architectonique qui existe 
con quelli dei descritti edifizii Doro, Cavalli, e Pisani-Moretta, che traggon luce dal tipo sovrano del Palazzo entre cette fagade et celle des palais Doro, Cavalli et Pisani-Moretta, qui dérivent du iype souverain du palais 
Ducale, primigenia creazione del bell’ingegno del Calendario, nato nel 1298, e vittima di una congiura di ducal, création première du beau génie de Calendario, qui nét en 1298, et mourut, victime politique, en 1355. 
Stato, nel 1355. Lo stile infatti ritiene le traccie del passaggio dell’architettura dall’arabo, o a dir meglio bi- Son style en effet garde les traces du passage de l’architecture de l’arabe, ou, pour mieux dire, du byzantin, 
zantino, in voga tra il 1100 e il 1200, come il Fondaco dei Turchi ne è un saggio, al gotico, che cominciò en vogue au XII siècle et dont le Bazar des Tures est beau un modèle, au gothique qui commengca à se repandre 
a diffondersi quando passava l’ impero nella nazione tedesca, e in Federico I ristabilivasi; tanto è vero apparir- lorsque l’Empire passa aux mains des Allemands, et se renouvela dans la personne de Frederic I. Tant il est 
ci del genere misto gotico-moresco. Nè vi può esser dubbio, che opera risulti superstite di quel Calendario me- vrai qu'il appartient au genre mixte, gothico mauresque. On ne saurait douter non plus qu'il ne soit l’ouvrage 
desimo, che di speciale carattere le sue creazioni improntava, di cui, con giusta gratitudine del Cicognara, l’Egna- de ce méme Calendario, qui donna à ses créations un cachet particulier, et dont, à la juste gratitude de Cico- 
zio e il Sabellico ci conservarono il nome, attraverso una serie di secoli. Due ne sono dal lato di acqua gl’in- gnara, Egnazio et Sabellico nous trasmiret le nom, a travers une longue série siècles. Le palais a deux entrées 
gressi sul Rivo, che il nome assunse, giusta il Sansovino, da una bottega di speziale, ove smerciavansi le dolci du còté de l’eau sur le canal qui tire son nom, selon Sansovino, d'une boutique deépicier, où l’on vendait 
pastiglie, dette fave, e lo comunicò curiosamente alla prossima chiesa, e ai padri stessi dell'Oratorio. E li costi» les friandises appelées Fèves à Venise, et le communiqua, par un hasard singulier, à l’église prochaine et aux 
tuiscono due gotiche arcate, una dall’ altra staccate, ma con simmetria sufficiente, cogli angoli dei pilastri deco- Pères de l’Oratoire méme. Ces entrées se composent de deux arcades gothiques, d'étachées l’une de l’autre, 
rati di piccole colonnette cordonate. Quattro sono gli ordini, in cui la grandiosa faccia scompartesi. Sei scorgonsi mais d’une symétrie suffisante, ornées aux angles des piliers de colonnettes à cordon. Sa grandiose fagade se 
le arcate di seguito nell’ordine secondo, sorrette da cinque colonne di pietra greggia, con capitelli a foglie intrec- divise en quatres étages. Dans le second, on voit six arcades qui se suivent, soutlenues par cinq colonnes en 
ciate, il tutto a cuspide, ed eguali figurano, d’ambi i lati, i balconi listellati, cordonati e fogliati. La separazio- pierre brute, avec des chapiteaux à feuilles entrelacées, le tout dans le style ogival, et de chaque còté il y a des 
ne-degli ordini è operata per distinguerli da una cornice, per lo largo ugolata, a punta di diamante, che al terzo fenétres semblables, ornés de listels, de cordons et de feuillages. La séparation des étages est formée, pour les 
giungendo, tramutasi in cordone massiccio, e al quarto ripetesi, come nell’ordine sottoposto. La più splendida distinguer, par une corniche, s'étendant sur toule leur largeur à pointe de diamant qui, arrivée au troisième, se 
porzion della fronte è però l’ordine terzo, avente sei arcate nel centro, a mo’ di poggiuolo, con cinque colonne, i change en un cordon massif et se reproduit au quatrième comme dans l’inférieur. Mais la plus splendide partie 
cui capitelli vanno straricchi di foglie ornamentali, tutto a sesto acuto, e gli ottangoli, superiormente succedentisi, de cette fagade, c'est le troisième étage, offrant au centre six arcades en forme de balcon, avec cinq colonnes, 
brillano rabescati nell’ intramezzo d’archi in volto, con teste di lioncelli. Il quarto ordine legasi poi nobilmente dont les chapiteaux sont extréèmement riches en feuillages, toutes ogivales, et les octangles quì se succèdent en 
a’ precedenti, conservando nel mezzo quattro leggere arcate a sesto, due pilastrate, con puntello di tre colonne, e haut, sont enrichis d’arabesques dans l’intervalle des arcs à vote, avec des tétes de lionceaux. Le quatrième 
lisci capitelli, di carattere semplice. Gli angoli stessi della mole spiccano per un ordine di colonne, una all’ al- etage se relie dignement aux autres, et conserve au milieu quatre légères arcades en ogive, dont deux ont des 
tra sovrapposte, con capitelli a fogliami, leggiadramente cordonati. Risalta insomma ovunque il magistero squi- piliers étayés par trois colonnes, et des chapiteaux unis d’un caractère simple. Les angles mémes de l’édifice se 
sito dell’architetto, e gode l’animo che la splendida gemma non sia rimasta da certe brutture offuscata, lievi ap-  distinguent par un ordre de colonnes, superposées l’une à l’autre, avee des chapiteaux à feuillages, et à cordons 
parendo, a dir vero, le alterazioni, a cui fu soggetta dalla parte del rivo, e tali anche queste, da potersi ben age- fort gentils. En un mot, le génie de l’architecte y brille partont, et il est vraiment heureux que ce splendide joyau 
volmente emendare. Non così si scorge, e può dirsi, della seconda facciata, ove palenti scopronsi dall’osserva-  ait echappé au vandalisme, les altérations qu'il subit du còdté du canal étant, à vrai dire, si légères qu'il serait 
tore le traccie degli avvenuti ristauri, rimanendo soltanto alcune gotiche finestre, e i cordoni di ornato ai pilastri fort aisé de les corriger. Mais on ne peut pas en dire autant de la seconde facade, où l’observateur deécouvre 
del portone d’ingresso; e ciò sulla Calle, detta dell’Acque, per una bottega antichissima di caffè, non altrimenti, facilement les traces de diverses restaurations: on n’y voit plus que quelques fenètres gothiques, et les cordons 
come da taluni, con error si pretende, per esservi stato ivi il Magistrato alle acque, che insieme agli altri, risie- qui décorent les piliers de la porte d’entrée: elle donne sur la rue dite des Eaux, à cause d'un café fort ancien, et 
deva anch'esso esclusivamente in S. Marco e in Rialto. È per altro da osservarsi, che, nella faccia sul Rivo, non, comme quelques-uns le dirent À tort, parce que là se trouvait la résidence des Magistrats des E aux qui, ainsi 
quelle nicchie lombardesche, negli spazj intermedj nelle finestre, che contenevano un giorno il gentilizio blasone, que les autres, résidaient au contraire exclusivement à S.t-Marc et à Rialto. Il faut remarquer cependant que, dans 
accennano ad un’ epoca d’ importante ristauro dell’ edifizio, a cui corrisponde la sala, di stucchi ornatissima, a la fagade du canal, les niches lombardesques des intervalles entre les croisées qui renfermaient autrefois des armoi- 
rococò. e abbellita un tempo di pitture di non ispregievoli autori, che rappresentavano fatti mitologici, e le im- ries, indiquent l’époque d’une restauration importante, à laquelle appartient la salle, ornée de stucs rococos, et
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.