Object: I templi (Parte 2)

- 1A 
per avventura una lontana idea dell’ architettare dei giorni del Selvo. Marco Vecellio, Malombra, Palma, depuis, l’église actuelle, pourrait nous offrir méme à cause du porche qui la précède une idée éloignée 
Lorenzetti e Peranda vi pinsero le tavole ; Alessandro Vittoria vi scolpì la statua dell’ apostolo san Ja- de l’architecture du temps de Selvo. Les tableaux que contient cette église sont de Mare-Vecellio, de 
copo, e Girolamo Campagna vi fuse l’ altra di sant’Antonio abate, la quale è una delle migliori di lui | Malombra, de Palma, de Lorenzetti et de Peranda; la statue de l’apòtre saint-Jacques est du ciseau 
opere. d’Alexandre Vittoria, et Jéròme Campagna fondit celle de saint-Antoine abbé, c’est une de ses meil- 
leures 0euvres. 
Nel prospetto di questa chiesa sta un erande oriuolo, che non fu posto a caso, nè per bizzarra va- Sur la facade de cette église se trouve une grande horloge, qui n'y a pas été placée au hasard, ni 
ghezza ; mentre distendendosi innanzi alla chiesa stessa una piazza, con portici ricorrenti, e trovandosi par une bizarrerie de beauté, car comme il se déploie devant l’église une place entourée de portiques 
ivi un tempo scuole di pittori e di musici, che insegnavano le nobilissime loro arti ; e stanze ove sede- où il y avait jadis des écoles de peinture et de musique, pour l’enseignement de ces nobles arts; des 
vano magistrati; e adunandovisi ogni mattina gran parte della nobiltà per conversare all’ amichevole; e chambres où siégeaient les magistrats; et que chaque matin une grande partie de la noblesse s’y rassem- 
convenendovi i mercatanti fiorentini, genovesi, milanesi, spagnuoli e turchi ; ed essendovi finalmente  blait pour causer à l’amiable, qu’il s’y amassait une grande quantité de marchands florentins, génois, 
il famoso banco pubblico, instituito a benefizio della mercatura, detto banco giro, quell’ oriuolo, era ne-  milanais, espagnols et turces; et que finalement on y tenait la fameuse banque publique, nommée Ban- 
cessarissimo affine di regolare le occupazioni diverse di quella tanta moltitudine di persone. co-giro, instituée au bénéfice des commercans, cette horloge, au lieu d’ètre inutile, était très-néces- 
saire pour régler les occupations diverses de cette multitude de personnes. 
Il doge recavasi alla visita di questa chiesa il mercoledì santo per acquistare la indulgenza conce- Le mercredi saint le doge se rendait à cette église pour gagner les indulgences que lui avait ac- 
dutale da Alessandro papa terzo. cordées le pape Alexandre troisième. 
eo asse a
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.