- 1A
per avventura una lontana idea dell’ architettare dei giorni del Selvo. Marco Vecellio, Malombra, Palma, depuis, l’église actuelle, pourrait nous offrir méme à cause du porche qui la précède une idée éloignée
Lorenzetti e Peranda vi pinsero le tavole ; Alessandro Vittoria vi scolpì la statua dell’ apostolo san Ja- de l’architecture du temps de Selvo. Les tableaux que contient cette église sont de Mare-Vecellio, de
copo, e Girolamo Campagna vi fuse l’ altra di sant’Antonio abate, la quale è una delle migliori di lui | Malombra, de Palma, de Lorenzetti et de Peranda; la statue de l’apòtre saint-Jacques est du ciseau
opere. d’Alexandre Vittoria, et Jéròme Campagna fondit celle de saint-Antoine abbé, c’est une de ses meil-
leures 0euvres.
Nel prospetto di questa chiesa sta un erande oriuolo, che non fu posto a caso, nè per bizzarra va- Sur la facade de cette église se trouve une grande horloge, qui n'y a pas été placée au hasard, ni
ghezza ; mentre distendendosi innanzi alla chiesa stessa una piazza, con portici ricorrenti, e trovandosi par une bizarrerie de beauté, car comme il se déploie devant l’église une place entourée de portiques
ivi un tempo scuole di pittori e di musici, che insegnavano le nobilissime loro arti ; e stanze ove sede- où il y avait jadis des écoles de peinture et de musique, pour l’enseignement de ces nobles arts; des
vano magistrati; e adunandovisi ogni mattina gran parte della nobiltà per conversare all’ amichevole; e chambres où siégeaient les magistrats; et que chaque matin une grande partie de la noblesse s’y rassem-
convenendovi i mercatanti fiorentini, genovesi, milanesi, spagnuoli e turchi ; ed essendovi finalmente blait pour causer à l’amiable, qu’il s’y amassait une grande quantité de marchands florentins, génois,
il famoso banco pubblico, instituito a benefizio della mercatura, detto banco giro, quell’ oriuolo, era ne- milanais, espagnols et turces; et que finalement on y tenait la fameuse banque publique, nommée Ban-
cessarissimo affine di regolare le occupazioni diverse di quella tanta moltitudine di persone. co-giro, instituée au bénéfice des commercans, cette horloge, au lieu d’ètre inutile, était très-néces-
saire pour régler les occupations diverses de cette multitude de personnes.
Il doge recavasi alla visita di questa chiesa il mercoledì santo per acquistare la indulgenza conce- Le mercredi saint le doge se rendait à cette église pour gagner les indulgences que lui avait ac-
dutale da Alessandro papa terzo. cordées le pape Alexandre troisième.
eo asse a