Full text: Anweisung zur landwirthschaftlichen Baukunst (Dritten Theils erste Abtheilung, Erster Theil)

  
Wig 
an" 
ME 
Er EARTH er 
46 “Vom Pisé-BVau insbeſondere, 
erlaubt, damif die, ‘gewöhnlich im rechten Winkel, 
beſſer aber auf die Giehrung zuſammen ſtoßenden Forms 
bretter c und d an dieſen Stellen re<t ſcharf zuſam- 
men treffenz oder man kann nah Fig. 30 die Gerüſte 
ee der Hauptmauer ſo ſtellen, daß fie gleich mit ber 
äußern Seite der Formbretter der Scheidemauer bün- 
dig ſtehen. Da indeſſen die Scheidemauern gewöhnlih 
nur ſchmal ſindz ſo wird hierdurh der Naum zum Stans 
pfen zu ſehr beengt, und die erſte Methode iſ dahe 
beſſer. | 
Vebrigens bleibt das Verfahren bei der Arbeit daſ- 
ſelbe, wie vorher gelehrt worden; nur muß niht aus 
der Acht gelaſſen werden, die Theile A und B, oder 
die Haupt; und Scheidemauern bei ihrer Vereinigung 
zugleich vollguffampfen, und in der Scheidemaner den 
fiufenförmigen Verband anzubringen. Auch können die 
Winkel nach Fig. 30 aus Mauerſteinen beftehen, welche, 
wie Seite 26 vorgekommen iſ, gleich mit eingeſtampft 
werden. 
$. 16. 
Mas bei Thüren und Fenſtern zu beobachten. 
Jede Oeffnung in eine Pisé - Mauer zu Thüren 
oder Fenſtern verurſacht allerdings einige Schwierig- 
keiten. 
Auf eine zwar ungekünſtelte Art werden die Fenſter 
und Shüröffnungen in den Pisé - Mauern dadurch gez 
bildet, daß man hölzerne Zargen mit der äußern Mauer- 
fläche bündig und abgeftreifte Bretter aufftelt, an 
welche herum die Erde geſtampft wird; allein dieſe 
ethode iſt dennoch weitläufig und in Abſicht der 
Dauerhaftigkeit niht recht zwecmäßig. Es iſ daher 
beſſer, dergleichen Qeffnungen mit gut gebrannten Zie- 
gelſieinen folgender Maaßen einzufaſſen. Vom Fuß- 
EEE ARE RR ae a as “STDE ENE 
  
bodeit ait 
ua 
gerune $1 
118 Seal 
(119 018 
NAH
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.