×

You are using an outdated browser that does not fully support the intranda viewer.
As a result, some pages may not be displayed correctly.

We recommend you use one of the following browsers:

Full text

Title
Quatrième Congrès International de Photogrammétrie
Author
Roussilhe, Henri

Commission G
370
Troisième et dernière séance (29 novembre 1934)
M. Medvey, Président, ouvre la séance à 10 heures et annonce que l’on
va passer à la discussion par points des résolutions à présenter à l’Assem-
hlée générale en ce qui concerne la terminologie et le dictionnaire, et cela
d'après un projet refondu selon les indications de la discussion qui a eu
lieu sur ce sujet au cours des séances précédentes. Le projet comporte les
points suivants :
1) Une Commission permanente sera chargée de continuer les travaux
relatifs à la terminologie, à la bibliographie et au dictionnaire. — Adopté.
2) Le projet préparé par la Société Hongroise servira de base aux
travaux ultérieurs. — Adopté.
3) Ce projet sera envoyé aux Sociétés française, allemande et autri
chienne, qui seront invitées à examiner ce projet, à le compléter et à le
traduire en français et en allemand. — Adopté.
4) Les Sociétés allemande, française et autrichienne enverront les ter
minologies ainsi élaborées à la Commission permanente avant la fin de
l’année 1935. — Adopté.
5) La Société suisse est invitée à prêter sa collaboration à la Commis
sion permanente et à mettre en accord les termes français et allemands. —
Adopté.
6) Le résultat des travaux de la Commission permanente sera commu
niqué aux Sociétés nationales avant le prochain Congrès. — Adopté.
M. Ewald demande à la Commission d’envisager les questions qui se
sont présentées lors de l’élaboration du dictionnaire polyglotte édité par la
Société allemande. Ces questions sont les questions soulevées aux points 1,
2, 3, 4 et 5 du paragraphe IV de la communication de M. Ewald, et ont
trait aux termes des sciences annexes, à l’ordre alphabétique ou logique
des termes, à l’insertion éventuelle des noms de photogrammètres
et d’industriels, enfin à la discipline terminologique. Au sujet de ces
questions M. Ewald fait les remarques suivantes :
1) On a dû renoncer, lors de la rédaction du dictionnaire polyglotte de
la Société allemande, à donner les termes techniques des sciences annexes
(géodésie, optique, photographie) pour ne pas trop alourdir le volume.
2) Un classement par ordre logique des termes a paru désirable afin
de faciliter le maniement de l’ouvrage. On ne l’a pourtant pas adopté
pour deux raisons, à savoir : primo pour accélérer la parution du volume;