Full text: Correspondance (Tome 2)

Pa^cs 
w 
3 7 4 
V 
379 
I) 
38a 
ietlrc 
5 ob- 
Des- 
1) 
891 
D 
397 
VV r 
4o 2 
D 
408 
. Dé 
dicace 
4i3 
D 
4*4 
P 
43o 
en la 
Car- 
II 
431 
M 
430 
II 
438 
11 
441 
II 
445 
II 
446 
P 
4Î0 
.... 
V 
45o 
II 
462 
H 
454 
.... 
M 
455 
1) 
457 
... • 
D 
464 
•#. . . 
I) 
472 
D 
482 
V 
485 
13 la 
Y 
489 
Dédicace 49b 
5oi 
Bans le premier Volume de celte édition (Avertissement, p. xxxm), nous 
en avions annoncé deux suivants pour la Correspondance de Fermât, tandis 
que nous avons réuni en un seul Tome toutes les pièces connues de celte 
correspondance, en dehors de celles que leur caractère nous avait déjà fait 
publier dans les OE acres diverses ou dans leur Appendice ; il a en effet été 
jugé préférable, contrairement à notre plan primitif, de laisser en dehors, 
ou plutôt de réserver pour les Volumes du Complément en préparation, les 
diverses lettres adressées par exemple à Mersenne par Descartes, ou à Digby 
par Wallis ou Brouncker, et qui ont dû être communiquées à Fermât sur le 
désir formel ou sous l’aveu tacite de leurs auteurs; Nous n’avons donc admis, 
en principe, que les lettres écrites par Fermât ou directement adressées à 
lui; nous n’avons fait d’exception que : i° pour les deux lettres de Descartes 
à Mersenne (n os 2o et 27) qu’il est indispensable d’avoir sous les yeux afin 
de comprendre les polémiques relatives à la dioptrique et à la méthode des 
tangentes; 2 0 pour une lettre de Frenicle à Mersenne (n° 38) qui était iné 
dite et a été l’origine des relations entre Fermai, et Frenicle; 3° pour deux 
lettres échangées entre Carcavi et Huygëns (n os 77 bis et 78), qui comblent 
en partie de regrettables lacunes de la correspondance entre Pascal et Fermai 
sur les probabilités» Enfin, comme indications relatives aux nombreuses 
lettres perdues de Fermât, nous nous sommes, dans le présent Volume, 
bornés à quelques notes et à quatre Extraits de VHarmonie universelle de 
Mersenne annexés aux lettres n os 2, 3 et 4» 
N’ayant pas à revenir sur les questions relatives aux sources utilisées 
pour notre publication, nous pouvons nous borner aujourd’hui à quelques 
remarques touchant les dispositions typographiques et l’orthographe que 
nous avons adoptées; 
Dans le but de faciliter les renvois pour les trois index (des noms propres, 
de la langue mathématique de Fermât, des matières) qui seront insérés dans 
le Complément, après la traduction des Œuvres latines, nous avons sub-
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.