Full text: Briefwechsel zwischen Carl Friedrich Gauss und Christian Ludwig Gerling

— 674 — 
recht gut lesen kann; 2.) in der Entfernung von etwa 2500 Fuß 
sahen mehrere Personen auf dem freien Felde und der Wüstung 
unter dem Wald einen so hellen Lichtfleck „als ob die Sonne dahin 
schiene, so daß man Menschen, die sich dort bewegt hätten, ganz 
gewiß hätte unterscheiden können“. Ich selbst erkannte auf 1200 
Fuß sehr leicht jede Fenstersprosse und sah mit bloßem Auge 
vielleicht ebenso gut als bei Tage, was dort vorging. Ein Baum in 
etwa der halben Entfernung war so hell, daß man mit dem Taschen 
fernrohr die kleinsten Zweige erkannte. 3.) Sehr hübsch nahm sich 
das von der Seite gesehene, durch die Luft fahrende Lichtbündel 
aus; zumal sich in ihm zwei kleinere Lichtbündel unterscheiden 
ließen, die, durch vorzügliche Helligkeit ausgezeichnet, wahrschein 
lich von den beiden Kohlenspitzen herrührten. Nahe hei der Licht 
quelle stehend, sah es natürlich aus, als ob sich ein Kometenschweif 
in eine stumpfe Spitze verliere; das Auge hatte kein Maß mehr 
für die Entfernung der erleuchteten Luftteile. Als ich dagegen auf 
meinem Turm stehend den Schweif mitunter neben und über mir 
herstreifen sah, war die fächerförmige scheinbare Ausbreitung ganz 
auffallend ähnlich den Kometenschweifen. 4.) Mehrere Personen, 
unter anderm Bunsen selbst, haben bemerkt, daß das eine der beiden 
vorzugsweise leuchtenden kleinen Lichtbündel in dem großen das 
andere an Helligkeit übertraf, und Bunsen sagt mir, daß er durch 
Lenkung des einen oder andern auf meinen Turm, nachdem ich 
dorthin mich begeben, es in seine Gewalt bekommen habe, von 
andern Personen, die den Turm mit bloßen Augen sahen, sich Zu 
rufen zu lassen, ob sie ihn mehr oder weniger hell sähen. B [unsen] 
ist geneigt, diesen Umstand auf den aus andern Gründen wahr 
scheinlichen (oder konstatierten?) Unterschied der Leuchtkraft der 
beiden Pole zu setzen. Ich kann darüber vorzüglich deshalb noch 
nicht entscheidend mitsprechen, weil der ganze vorläufige Versuch 
noch mit mangelhaften Hülfsmitteln gemacht war, namentlich alle 
Augenblicke an dem Spiegelgestell oder den Kohlen mit den 
Fingern nachgeholfen werden mußte; und überdies vielleicht zwei 
Dutzend Neugierige gegenwärtig waren und durcheinanderschrieen. 
Jedenfalls aber verdient dieser Umstand bei weitern Versuchen vor 
zügliche Aufmerksamkeit. 
Wir haben nun tags darauf verabredet, diesen Versuch bald 
möglichst zu wiederholen, sobald B [unsen] von Paris, wohin er 
gleich darauf einen Ferienausflug machte, zurück sein wird; und 
vorläufig die 4 Punkte bestimmt, auf deren Berichtigung es dabei 
ankommen muß. Ich habe es übernommen, zumindest für ein 
zweckmäßiges Gestell zu sorgen, was auch schon in Arbeit ist, so 
daß wir es hoffentlich in unsere Gewalt bekommen, die Richtung 
stetig u[nd] sicher zu machen und einen Spiegel anzuschaffen, der 
mehr zu leisten verspricht. Zwei andere Punkte wird B [unsen] 
inzwischen zu berichtigen suchen.
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.