Full text: I palazzi (Parte 1.)

- 20} — 
nvetriate a colori su cui la luce riflette, che piove dalla lanterna nell’alto di vetro appannato, ove più stemmi della | riés, qui regoivent le jour d’en haut, d’une lanterne en verre opaque, où divers écussons de la famille sont 
famiglia giocano all’intorno dipinti. E all’esteriore solennità ben corrisponde, nella mutata condizione dei tempi, peints. A la magnificence extérieure répond bien, selon les conditions changées des temps, celle de l’intérieur du 
la magnificenza del piano nobile spirante il fasto e lo splendor di una reggia. Poichè le dorature a profusione e premier élage, respirant un faste digne d’un roi. Les dorures, les sculptures, les chefs-d’oeuvre du pinceau, la 
al’intagli, le scelte opere del pennello, la varietà dei marmi e dei terrazzi a mosaico, le vaghe stoffe, gli specchi incisi, variélté des marbres et des paves à mosaiques, les riches étoffes, les glaces, produits de l’industrie vénitienne, les 
di veneziana fattura, e ogni più prezioso adobbo, nella sala da crocchio, in quella da ballo, nella stanza gotica, nel- meubles les plus précieux, dans la salle de reception, dans celle de bal, dans la chambre gothique, dans celle à 
l’altra a divano, mutando ad ogni luogo l'aspetto, lasciano veder la ricchezza gareggiar col buon gusto. Signori di divan, changeant dans chaque lieu d’aspect, y montrent partout autant de bon-gotit que de richesse. Les maîtres 
questi recinti, come dallo stemma in marmo all’ingresso, ripetuto nei terrazzi, e nei camini, sono da lunga pezza i de ce palais, comme nous |’ apprend l’écusson en marbre de l’entrée, reproduit dans les parquets et sur les che- 
conti Giovanelli oriundi del territorio Bergamasco, e per le ricchezze 1ccumulate col traffico nella Germania, feu- mindées, ce sont M. M. les comtes Giovanelli, dont les aieux, originaires du territoire de Bergame et enrichis par 
datarii divenuti nel Tirolo, conti del sacro romano impero, e magnati di Ungheria, per diplomi degl’ Imperatori le commerce avec l’Allemagne, devinrent feudataires dans le Tyrol comte du Saint Empire romain et magnats 
Ferdinando e Leopoldo. I quali, per esborsi a prò della patria, vennero all’onore elevati del patriziato nel 1660 de Hongrie, en vertu des diplomes des empereurs Ferdinand et Leopold. Ils furent eréés patriciens de Venise 
e colle opere di pietà, di cui conservasi un monumento nel suntuoso altare della chiesa dei Carmelitani Scalzi, colle l’an 1660 en récompense des dons généreux faits à la patrie et, par leur piété, dont on conserve un monument 
zelate magistrature, e con longevi esempiì di avita fede e integrità, mantennero sino a dì nostri la riputazione dans le somptueux aulel de l’église des Carmes, par leurs services publics et par leur patriotisme exemplaire, 
fiorente, e la continuazion della linea pel vincolo cogl’insigni lignaggi dei Pallavicini e dei Buri, questi ultimi par leur vertu enfin, ils soutinrent dignement jusqu' à nos jours leur noble reputation et la continuation de leur 
in relazione di sangue col famigerato autore della Riseide, il marchese Spolverini ; alla qual progenie appartenne ligne, par des alliances avec les “Nustres familles des Pallavicini et des Buri (ces derniers étaient parents du fa- 
Federico Maria il Patriarca, gemma del sacerdozio, e angelo tatelar della patria. Da questa famiglia illustre, il cui meux anteur de la Riséide, le marquis Spolverini). A celte race apparlint Fréd. M. le patriarche, gloire du sa- 
primogenito, ora principe dell’Impero austriaco, SE. conte Andrea Giovanelli, trascelto venne merilamente a rerdoce et ange tutélaire de la patrie. 
preside generale del TX Congresso tra noi, si apersero quindi a nobili erocchi, e a gentili danze e banchetti Cette famille illustre, dont l’aîmé S. E. M. le comte André Giovanelli, prince actuellement de l’empire 
questi riabbelliti recinti, per ospitarsi il fiore della sapienza italiana, oltre gran numero di veneziani e forestieri d’Autriche, fut élu à bon droit president général du IX Congrès des Savants Italiens, ouvrit cette splendide 
distiati, e bel drappello di arciduchi e di principi d’ambi i sessi, la più parte dell’ Austriaca Imperial Casa Re- enceinte à des fétes, à des banquets nonmoins splendides donnés à l’elite de la science italienne ainsi qu'à un 
gnante. Così rinvovellavasi in queste soglie medesime lo splendor delle feste, che seguirono nel 1709, per cura grand nombre de Veénitiens et d’etrangers distingués, et à un groupe illustre d’archidues et de princes, apparte- 
di una società di gentiluomini, a spese però del Governo, quando si riceveva in Venezia Federico il grande, ment pour la plupart è la maison regnante d’Autriche. Ainsi se renouvela l’ eclat de ceux qui y furent célebrés 
re di Danimarca ; nella quale occasione avea provveduto il Senato che quattro patrizii assumessero l’onore degli en 1709, par les soins d’une société de gentilshommes, mais aux frais da gouvernement, lors de la venue à Ve- 
urbavi spettacoli, colle insegne di cavalieri della stola d’oro, e in sei cannoni e mortali s’ incidesse un ricordo nise de Fréderie le Grand, roi de Danemarck. Le sénat avait decide en cette occasion que quatre patriciens se 
della regale comparsa. In oggi però chiunque si faccia a visitare questa magione dei Giovanelli, resa con in- chargeraient de faire les honneurs des réjouissances publiques, en costume de chevaliers de l’étole d’or et qu’on 
gente esborso, cospicua, vedrà nei costumi, che il Gavagnin sulle porte effigiava, veneti, fiorentini, lombardi, e graverait sur six canons ou morliers une inscriplion qui rappelàt cette illustre visite. 
romani, negl’illustri, in più medaglie ritratti, per opera del Zona, cogli emblemi agli angoli delle scienze e delle Aujourd’ hui done quiconque visiera ce palais, si somplueusement restauré par ses nobles - propriétaires, 
lettere e nella Venezia, in alto di coronar la sapienza, per il pennello del Busato, svolto, in più guise, il fatto verra dans les costumes vénitiens, florentins, lombards et romains que M. Gavagnin peignit audessus des 
di una splendida epoca della storia. Per cui la patria ehbe aggiunta una gloria novella al gran numero delle portes, dans les prrsonnages illustres dont M. Zona exécuta les portraits dans des mrdaillons, avec les emblémes 
antiche, e quivi tiene soll’occhio alla cognizione dei secoli, espressi quasi ad timmagine, gli albori a un lempo des sciences et des lettres aux angles el dans la figure de Venise, conronnant le Savoir, ouvrage de Busato, 
del medio eso e la luce della civiltà prosrediente verra, dis-je, développé sous plus d’une forme uu événement remarquable de l’histoire moderne. Par lui, Venise 
Giansacoro No. FONTANA. vit une gloire nouvelle s'ajonter au nombre infini de ses anciennes gloires et elle garde là représentées p. a. d; 
par l’art pour l’iusiruction de l’avenir, les premières lucurs du moyen-àge et la lumidre d’une civilisation plus 
AIVANCEE 
CriLAnovicu-LÉoPpoLDE.
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.