1. Der Ordinalzahlausdruck mit mh „füllend“.
So wird ferner in dem Untersuchungsprotokoll über die Beraubungen
thebanischer Königsgräber (Dyn. 20), nachdem über die Pyramide eines
Königs Skenjen-rec Tc berichtet worden ist, der Bericht über die Pyramide
eines zweiten gleichnamigen Königs mit den folgenden Worten eingeleitet:
„Die Pyramide des Königs Skenjen-rec Tc des Großen“ r mh nsw t Tc 2
„um yollzumachen 2 Könige Tc“, Pap. Abbott 3, 10.
Diese Angabe soll verhindern, daß jemand eine irrige Wiederholung
der zuvor genannten Pyramide vermute. Ebenso wird in den demotischen
Rechtsurkunden der Ptolemäerzeit, wo von zwei Urkunden die Rede ist,
der Nennung der zweiten gern ein entsprechender Zusatz zugefügt:
r mh sh 2 „um 2 Schriften vollzumachen“, Pap. Brüssel 3, 6. Revillout,
Chrestomathie demotique 338. 357. u. o.
Ähnlich heißt es in einem demotischen Testament am Schluß einer
Aufzählung von 4 Dörfern, die zur Erbschaft gehören: r mh dmi 4 „um
4 Dörfer vollzumachen“, Pap. Innsbruck Z. 8 a. E. (Rec. de trav. 25). Wir
würden hier sagen: „was zusammen 4 Dörfer ergibt“.
Während man aber hier den Ausdruck zur Not noch frei durch „das
4. Dorf“ oder „das letzte der 4 Dörfer“ übersetzen könnte, ist in andern
Fällen jede ordinale Bedeutung ausgeschlossen. So, wenn es in einem
demotischen Kaufverträge von der verkauften Parzelle von 2 V* „Boden
ellen“ (= 250 Quadratellen) heißt, sie sei der nördliche Teil eines Grund
stücks von 10 Bodenellen, von dem der Verkäufer die übrigen 7 3 /2 Boden
ellen an jemand anders verkauft habe, r mh pi mh itn 10 „um vollzumachen
die 10 Bodenellen“, Revillout a. a. O. 346. Ebenso, wenn der Verkäufer
einer Arure Ackerlandes angibt, daß sie südlich von den 2 andern Aruren
Ackerlandes begrenzt sei, die er dem Käufer früher verkauft habe, und
hinzufügt: r mh, st\-(t) 3 ih „um 3 Aruren Ackerlandes vollzumachen“, Revue
egyptol. 3, pl. 1 (zu p. 2, note 5). Hier können wir beide Male nur sagen:
„was zusammen die obigen 10 Bodenellen ergibt“, „was zusammen 3 Aruren
Ackerlandes ergibt“.
Ein ‘andermal heißt es in einem demotischen Text aus der Zeit des
Darius: web s 20 p ntj iw-tn mh-f r si 1 „20 Priester ist das, was ihr Voll
macht auf 1 Phyle“, d. h. ihr seid alles in allem 20 Priester in einer
jeden Phyle, Ryl. 9, 13, 8; und ebenda wird von einem Grundstücke
gesagt, es mache 1000 Aruren voll, d. h. es enthalte im ganzen volle
1000 Aruren, a. a. 0. 17, 13 Q.
Dagegen werden wir, wenn es im Setne-Roman von dem Helden
heißt, er habe gekämpft mit der Schlange, r mh sp 2 „um 2 Male vollzu-
‘) In ähnlichem Zusammenhänge findet sich in einem älteren Texte statt mh „füllen“
auch das oben S. 110 Anm. 2 erwähnte Wort km „vollenden“ gebraucht: km-n-n hfi-w 75 „wir
vollendeten 75 Schlangen“, d. i. wir waren im ganzen unser 75 Schlangen, Schiffbrüch. 127.