2. Der erste.
113
Bruclizahlausdrücken ivc (m) 10 „eins von 10“ zu vergleichen, die gleichfalls
zunächst nur in entsprechender Anwendung für eine Zehntelabgabe auf
traten. Man hat ihn sich wohl aus einem Gebrauch des Ordinale zu er
klären, wie er vorliegt, wenn wir sagen: „jeder dritte Mann war krank“,
oder „der Feldherr ließ jeden Zehnten von den Meuterern mit dem Tode
bestrafen“, eben das, was die Römer decimatio nannten.
In allen diesen Fällen tritt die eigentliche Bedeutung des Ordinal
zahlwortes, die in dem ägyptischen Ausdruck mit mh „füllend“ so nackt
zutage liegt, in gleicher Weise hervor, wie in den unten in Abschnitt (>
besprochenen ägyptischen und arabischen Ausdrücken „der dritte von drei“
für „einer von drei“. Der Zehnte, das Tausendste bedeutet auch hier einen
von Zehn, der mit 9 andern 10 macht, ein Stück von Tausend, das mit
999 andern diese Zahl vervollständigt.
2. Der erste.
Sinngemäß sollte die Umschreibung der Ordinalzahlen durch mh
„füllend“ nur hei Zahlen, die größer sind als 1, angewendet werden, wie
denn auch die Inder unter pürana, den „füllenden“, nur die Ordinalia von
2 an aufwärts verstehen. Der „erste“ schließt ja nicht eine Reihe ah oder
„füllt“ eine Zahl, die vorher unvollständig war, wie das die andern Ordi
nalia tun, deren jedes eine bestimmt begrenzte Reihe oder Anzahl von
Einheiten (eine Kardinalzahl) abschließt (z. B. der 7 te die 7), sondern er
ist Anfang und Ende, der erste und der letzte seiner Anzahl (1) zugleich.
Daher pflegt der „erste“ in den meisten Sprachen, in allen Teilen der
Erde, nicht wie die andern Ordinalia nach der ihm entsprechenden Kar
dinalzahl eins benannt zu sein, sondern eine besondere Benennung zu
tragen. Und diese enthält wiederum in den verschiedenen Sprachen den
gleichen Gedanken. Es kommt darin nämlich überall die Rolle zum Aus
druck, die der „erste“ in der aus der Gesamtheit aller Ordinalia gebildeten
Reihe spielt. Diese Reihe, die im Unterschied zu der von jedem einzelnen
Ordinale abgeschlossenen begrenzten Reihe (Kardinalzahl) eine unendliche
ist, wird durch den ersten eröffnet. Er ist daher der vorderste oder ehest
kommende (Trpwfoq, primus, first, erste, arab. Dauwalu, aeth. kadämi).
Demgemäß wird der erste auch im Ägyptischen durch folgende
Ausdrücke bezeichnet:
1. altäg. ^ oder tpj eig. „der am Kopf (tp) befindliche“, ein
mittels der „№sbe“endung -j von tp „Kopf“, „Anfang“ abgeleitetes Ad-
jektivum, also dem hehr. JiBton rison zu vergleichen, das mittels der
Endung an von „Kopf“ (arab. raosun) abgeleitet ist. Zur Bedeu
tung vgl. auch capitanus.
Schriften der Wissenschaftlichen Gesellschaft in Straßhurg XXV.
8