Full text: Magnetische Kreise, deren Theorie und Anwendung

138 
I. Theil. Theorie. 
über den Verlauf der Streuung am Umfange des Toroids entlang 
angestellt; dazu diente die (§ 86) erwähnte verschiebbare sekundäre 
Hilfsspule. In Tab. IV p. 137 geben wir die erhaltenen Resultate; 
darin ist die Lage der Hilfsspule am Umfang durch die Bezeich 
nungen der Windrose (Fig. 23) angedeutet und der dabei beob 
achtete Induktionsfluss durch die Hilfsspule angegeben. Aus 
dieser Tabelle folgt, dass selbst bei schwächerer Magnetisirung, 
bei der die Streuung am erheblichsten ist, dennoch deren Haupt- 
antheil auf die den Schlitz enthaltende 
kurze Strecke des Umfanges zwischen 
NW und N0 entfällt. Bei der höchsten 
erreichten Magnetisirung, bei welcher der 
Streuungskoefficient schon bedeutend ge 
ringer wird, ist dieses Verhalten derart 
ausgesprochen, dass bis zu dem Punkte 
NO bezw. NW eine merkliche Änderung 
des Induktionsflusses überhaupt nicht 
eintritt. Die Induktion ist mithin auf 
mehr als drei Viertel des Umfanges 
W\ 
S 
Fig. 23. 
merklich peripherisch gleichförmig vertheilt und zwar wird die 
Gleichförmigkeit um so vollkommener, je höher der Werth der 
Induktion gesteigert wird. 
§ 89. Vergleich der Versuchsergebnisse mit der Theorie. 
Wir sind jetzt im stände, die mitgetheilten Versuchsergebnisse mit 
der im vorhergehenden Abschnitt entwickelten Theorie zu ver 
gleichen. Durch die Gleichung III (§ 80) 
wird der mittlere Entmagnetisirungsfaktor N in Beziehung zur 
Funktion n, d. h. zum reciprolcen Werthe des Streuungskoeffi- 
cienten r, gebracht. Letzterer ist aber in Fig. 22 p. 137 als Funktion 
der Magnetisirung für vier der untersuchten Schütze (2, 3, 4, 5) 
graphisch dargesteüt. Wh können ferner aus (III) folgende Gleichung 
für die Entmagnetisirungslinien 
(28)
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.