Full text: Actes du 7ième Congrès International de Photogrammétrie (Troisième fascicule)

   
zu wenig 
ausgesucht 
dem deut- 
nmissions- 
habet als 
1ehr Leute 
Mr. Alirio 
ns an und 
)00 Worte 
Vorschlag, 
fachworte 
lie Erfah- 
u machen, 
Worte so 
er Teilung 
O bei der 
. dafs jede 
zt, ist die 
rterbuches 
Zweig der 
sind viele 
aber beim 
'achlexikas 
, die Zahl 
leitung die 
rege Inte- 
: Fühlung- 
am besten 
ion VI die 
ringen. 
E. 
wing Mark 
, am Kon- 
kurzes Ex- 
der Photo- 
System Of 
Dritte Sitzung: 
Freitag, den 12. September 1952, 9.00 bis 10,00 Uhr. 
Für Prof. G. H. Harding, U.S.A. hielt Mr. J. J. Deeg, U.S.A., eine Vorle- 
sung über *Photogrammetric Education In Ohio State University". 
Nach diesem Exposé sprach Prof. Schermerborn über die Erfolge des Trai- 
ning Centers in Delft, und plädierte mit aller Entschiedenheit für die engste Zu- 
sammenarbeit aller photogrammetrischen Ausbildungsanstalten der einzelnen 
Staaten und Kontinente. Anschließend verlas Mr. Duane Lyon eine kurze Ab- 
handlung über “Documentation Of Technical Literature”. 
Schlufisitzung: 
Samstag, den 13. September 1952, 9.00 bis 10.00 Uhr. 
Nach kurzer Diskussion wurden die nachstehenden fünf Beschlüsse in der 
hier gegebenen Fassung einstimmig angenommen. 
A. Concerning the polyglot dictionary: 
1) The leading language of the polyglot dictionary should be English. 
2) The extent and the number of words to be included in the dictionary 
should be left to the discretion of the editors. However, due consideration 
should be given to suggestions of national societies contributing to the com- 
pilation of the dictionary. 
3) In editing the polyglot dictionary the proper agencies of UNESCO should 
be approached for advice to standard in editing international dictionaries. 
B. Concerning the bibliography of photogrammetric literature and patents: 
Each national society should prepare annually a bibliography of all photo- 
grammetric literature published and patents applied for in their country. 
The bibliography and list of patents should be forwarded annually to the 
chairman of Commission VI. 
The titles of the bibliography or list of patents should be followed by a 
concise résumé of the contents in at least two languages. 
C. In view of the educational efforts now in progress in various countries it is 
resolved to encourage these efforts by various means as advocated in the 
papers presented at the technical sessions. 
D 
Em 
     
  
  
  
  
uu coe 
  
  
  
    
   
    
  
   
   
   
  
  
    
  
   
  
   
   
  
     
   
      
   
    
  
   
  
   
   
   
  
  
  
  
  
       
   
   
   
  
    
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.