Full text: Proceedings of the Congress (Part 1)

211 
The results obtained in measurement of altitude are not as accurate as that generally achieved 
at the IGM. The gross result for altimétrie accuracy given in Table VII is inadequate. The 
general report says nothing of the number and distribution of the points used in the different 
tests. Stricter control of altimétrie accuracy and curves is desirable, and also a more precise 
determination of the amount of work to be done. 
M. Bachmann répond qu’il est d’accord avec M. Verlaine sur presque tous 
les points. Mais il est nécessaire de faire remarquer primo que le temps, dont 
on disposait, était excessivement court et qu’il était par conséquent impossible 
de soumettre le rapport aux instituts intéressés avant le congrès. 
Secondo, M. Verlaine avait fait remarquer qu’on n’avait pas indiqué aux 
différents participants le nombre ni la répartition des points de contrôle. Selon 
l’avis de M. Bachmann on n’était pas obligé dans le rapport général de dire 
exactement ce que chaque participant a fait. Et ceci d’autant plus que chaque 
institut avait la possibilité de rédiger un rapport complémentaire. 
En ce qui concerne les erreurs systématiques en altitude, les calculs qu’on 
avait fait avaient révélé certaines erreurs systématiques dans l’altimétrie mais 
qu’il ne s’agissait que d’un premier résultat sommaire. Si on veut pouvoir com 
parer les différents travaux en vue de la précision altimétrique d’une façon 
effective, il faut essayer de réduire les erreurs systématiques partout. Que cela 
n’est pas une chose facile, M. Bachmann l’a montrée par des exemples. 
En ce qui concerne le contrôle de courbes de niveau la tolérance doit être in 
dépendante de l’inclinaison du terrain, mais il est vrai que si on désire couvrir 
des entreprises avec une précision en plaine moins élevée, on ne peut pas éviter 
la formule a+b • tga. 
Sur le contenu de la carte, M. Bachmann est aussi d’accord avec M. Verlaine. 
Mais il fait remarquer que seulement les lignes générales avaient été fixées à 
Gunten. Il n’avait jamais été convenu que les cartes seraient reproduites et 
surtout qu’elles ne seraient pas reproduites en couleurs. Mais si un participant 
veut aller plus loin qu’un autre, on n’a qu’à le remercier. 
Mr. Bachmann agreed mainly with Mr. Verlaine: however time had been very short and the 
report could not be submitted to the institutions concerned before the Congress. In the general 
report it was not necessary to say what each participant had done. Systematic altimétrie errors 
had been revealed, but these were after all only the first, summary results, and is would be very 
difficult to reduce systematic errors everywhere. In the case of the curves, the tolerance should 
be independent of the slope of the ground. At Gunten only the main lines for the map were 
fixed, i.e. there was no limitation of the work the participants wished to do. 
M. Damaye, Erance, demande la parole pour quelques remarques. D’abord: 
les participants à l’essai no 2 devaient coter obligatoirement 100 points désignés 
par les Directeurs de l’essai. M. Bachmann a appliqué à une côte de 100 »check 
points» annoncés par les participants Européens, une correction qu’il dénomme 
»correction d’horizon» égale et opposée à l’erreur moyenne algébrique calculée 
pour chacun des participants. 
Cette correction varie de -j- 0 m 20 à — 2 m 0 pour les différents essais. 
M. Damaye n’a pas bien compris la signification de cette correction d’horizon 
puisque pour l’appliquer il faut connaître les côtés exactes. Cette correction 
quand elle atteint ou dépasse le mètre met incontestablement en évidence des 
erreurs de caractère systématique, erreurs dont il serait sans doute intéressant 
de rechercher les causes et qui peuvent être dûes par exemple à une correction 
imparfaite de la distorsion. 
Il serait d’un grand intérêt que le bureau de la commission IV donne les 
éléments permettant d’avoir une vue d’ensemble sur la totalité des essais effec 
tués tant en Europe que dans les pays d’Outre Mer. Il ne semble pas qu’on 
doive imposer aux participants des restrictions diverses. Il serait sans doute 
préférable de poser le problème sans ambiguité et de laisser chacun libre de le 
résoudre comme il l’entend. Donner les prix de revient est à son avis de peu 
d’intérêt, car ils sont difficilement comparables d’un pays à l’autre.
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.