Full text: Handwörterbuch der Pharmakognosie des Pflanzenreichs (2. Abtheilung, 2. Theil)

   
= 
que 
Asant. 
Die Droge gelangt aus Südpersien und Afghanistan über Bombay nach 
Europa, und zwar in folgenden drei Sorten. 
t. Asafoetida in Kórnern. Es sind weisse durchscheinende Kórner, die 
aber bald an der Luft hellbraun oder auch rötlich oder violett anlaufen, 
schwach wachsglänzend oder matt sind, bei gewöhnlicher Temperatur etwas 
klebend, zähe. Sehr selten. 
2. Asafoetida in Massen. Die gewöhnliche Sorte. Unregelmässige 
Stücke, rötlich-braun, auf frischem Bruche unregelmässig kleinmuschelig, weisslich, 
opalartig, wachsglänzend, an der Luft bald eine dunkel phirsichblütrote Farbe 
annehmend, die nach einigen Tagen ins gelblich- oder rötlichbraune übergeht. 
3. Steinige Asafoetida. Unförmliche, mehr oder weniger kantige weisslich- 
gelbe Stücke, die später dunkler und selbst braun werden. Die schlechteste 
Sorte u. a. reich an Gips. 
Der Geruch der Droge ist äusserst durchdringend, widerlich knoblauchartig, 
der Geschmack scharf und widerlich. Mit Wasser gibt sie eine weissliche 
Milch. Weingeist löst daraus das Harz und hinterlässt das Gummi nebst andern 
Materien zurück. 
Wesentliche Bestandteile. Nach den Analysen von ANGELINI, BUCHOLZ, 
TROMMSDORFF, NEUMANN, PELIETIER, UrE, HrasiWETz: Ätherisches Oel (3 bis 
40), Harz (24—65%), Gummi (12—502), Bassorin (6—112); dann noch Gips 
und andere Kalksalze etc. Das ätherische Oel besteht nach HrASIWETZ aus 
2 schwefelhaltigen Kohlenwasserstoften. 
Anwendung: Innerlich meist in Pillen, auch als Tinktur u. s. w.; äusserlich 
unter Pflaster. 
Geschichtliches. Es unterliegt keinem Zweifel, dass die alten Griechen 
und Rómer den Stinkasant kannten und benutzten. DIOSKORIDES nennt ihn 
UNÖLKOS Kal coptxos Oros ctÀgtoo, also den medischen und syrischen Saft des 
Silphium; bei den Römern hiess er /aser syriacum, medicum, persicum. Die 
Mutterpflanze blieb ihnen jedoch wahrscheinlich unbekannt. Der Name Asa foetida 
soll von den Mönchen der salernitanischen Schule eingeführt sein: da Asa (von 
4c, Ekel) schon etwas Widriges bedeutet, so liegt in À. /oetida ein Pleonasmus 
oder eine Verstärkung des Widrigen. 
Die Alten erwähnen aber noch eines anderen SZpAzum, welches zum Unter- 
schiede von jenem Xtproy xopevaïxoy hiess und schon bei HIPPOKRATES und 
THEOPHRAST vorkommt; von diesem kannten sie auch die Mutterpflanze, 
THEOPHRAST nennt den Stengel paywdapi, das Blatt pasmetos, und den Samen 
¢uhhov, dies wohl in bezug auf die Flügel desselben. Die Römer (PriNivs, 
COLUMELLA) nannten dieses Silphium der Griechen Zaserpitium und den Saft 
daraus /aser cyremaicum. Dieser Saft, offenbar ebenfalls ein Gummiharz, kam 
also (nebst der Mutterpflanze) aus Cyrene in Nord-Afrika (im Tripolitanischen). 
Er war so kostbar, dass man ihn mit Gold aufwog; hatte eine rotbraune, durch- 
scheinende Farbe, roch und schmeckte scharf, ist aber vollständig aus dem Verkehre 
verschwunden. Die Mutterpflanze glaubt indessen Viviani aufgefunden zu haben, 
sie gehört ebenfalls zu den Umbelliferen, er nennt sie 7%apsia Silphium, und 
SPRENGEL, FRAAS stimmen ihm bei. 
Die Ouvia des THEoPHR., DiOsk., und die 7”%apsia des PLiNIus, CELSUS, 
sind eine Pflanze und zwar ZZapsia garganica L. Diese Spezies sowie 7%. villosa 
enthalten nach EvMARD und RENARD in den Blättern und Wurzeln einen haut- 
reizenden Stoff, dessen Anwendung sie in Form einer Tinktur empfehlen. 
  
    
    
  
     
       
  
  
  
  
  
   
    
   
   
     
     
  
   
   
      
  
   
   
  
   
   
  
    
    
    
    
  
   
  
   
  
  
  
  
   
     
    
D 
sch lag 
zum Z 
» Fer 
A 
Si 
St 
Bláttei 
glänze 
geschl 
Frücht 
G 
rinnen 
und B 
mit we 
ten, 1 
unebe 
waffne 
muska 
M 
weisse 
Album 
säure, 
A 
surrog 
und h 
A 
einen 
Ei 
ästigel 
sitzen( 
rundli 
Die k 
oder | 
Weide 
G
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.