ww << EM
= 103 -
3.7 Decentralized production is not only an advantage for special char-
acters but also for the flexibility in the numbers of copies, in
particular for non-latin languages of small countries, depending
on requirement and cycle of revision (2.8 and 2.10).
5.8 Automatic access to the vocabulary is an indispensable premise for
; the universal use of a future Retrieval System for PRS (2.3, 2.8
andia.9).
5.9 Any user of the new MD throughout the world can purchase an indi-
vidual combination of Language Volumes according to his special
needs (2.2, 2.0-and 2.9).
3.10 The conception of exclusively numerical files of Reference Indices
gives a welcome opportunity for automatic cross-checking of decen-
trally produced data. Missing or incorrect coordination of equiva-
lents d be detected or reduced to a tolerable minimum (2.3, 2.8
and 2.9).
4. Sequence of single operations
Annex 3 shows some 35 steps of operations representing the skeleton of
the whole work to be done by each Language Group. Details to be filled
in are the specifications which will be discussed and decided on at the
proper time. As they are of special interest to the WG only, their ex-
tensive publication in this paper can be dispensed with.
Nevertheless some remarks should be allowed. A reader studying this
list may have some difficulties in understanding. But he should bear
in mind that he is confronted with the gradual transition to the com-
puter language using for each file a mnemotechnical short name and sim-
ple "GOTO-statements". It can be seen as a linear flow diagramme with-
out any loops or conditions unless the time-table based on this list
(Annex 3) becomes completely confused.
5. Final remarks
Not all questions arising from the new conception could be answered in
this paper. But the general quidelines are indicated. To facilitate the
understanding, in Annex 4 a page of the Output-File (PEOD) for the
Glossary as well as for two References (RFOD and RFOF) are reproduced.
Although they are only dummies, they give a rough idea of how the new
Multilingual Dictionary of Photogrammetry and Remote Sensing may look
like. Input- and Correction-Files will contain much more data. They are
surpressed for easier output or reprint of updated editions.
As far as possible, more than has been done in this paper, ISO-Stand-
ards will be observed. But it was a little discouraging that just for
the problem of "Arabic ciphers" no satisfying answer could be found
(see footnote to 2.9, page 5). If the dictionary would be available
already, I am sure that it would have been less complicated to write
this paper (especially Annex 2).
Gerhard Lindig studied at the Technical University in
Munich under Richard Finsterwalder finishing with the
thesis: "New methods of Contourline Checking" as Dr.-
Ing. Interrupted by five years of leading activities
at a private photogrammetric company with extended
practical experiences abroad, he is since 1956 member
of the scientific staff of the Institut für Angewandte
Geodäsie in Frankfurt am Main. Presently he is Head
of Group: Imaging Techniques and Photomaps within the
Photogrammetric Research Department.
Lindig 6