Full text: Traductions (Tome 3)

568 
ŒUVRES DE FERMAT. — TRADUCTIONS. 
> Tréorème. — Il n’y a aucun quarré qui, multiplié par r9, surpasse 
> de l’unité un quarré multiplié par 7. » 
Je répondis par la lettre suivante (^): 
« Monsieur, puisque vous avez eu la bonté de me mander qu'un des 
» amis de M. Frenicle veut faire imprimer le défi de M. de Fermat et 
» la solution dudit S* de Frenicle, et qu'il prétend d'y joindre aussi 
> la mienne avec ses abrégés, exclusions et théorèmes que M. de Fre- 
» nicle a inventés pour la raccourcir, je n’ai pas voulu manquer de 
» vous en remercier et de vous écrire que tout ce qu'on fera me sera 
» agréable, soit qu'on l'imprime ou non. Car, n'ayant employé guère 
» de temps pour la chercher et remarquant qu'il eüt fallu faire grande 
» opération pour trouver les nombres requis, je me suis contenté d'y 
» enseigner seulement les chemins par lesquels je voyois clairement 
» que les mémes nombres, s'il y en avoit plusieurs tels, se dussent 
> trouver infailliblement, en cas qu'on voulüt prendre la peine d'exa- 
» miner généralement de suite tous les nombres qui y pourroient 
> aucunement servir, sans penser particulièrement quels nombres en 
» fussent exempts, de méme comme a fait M. de Frenicle; de sorte 
» que ma méthode n'étant que analytique, c'est-à-dire expliquant 
» comment on peut par le moyen de l'Algebre découvrir les chemins 
» par lesquels ces nombres peuvent étre cherchés, je serois d'avis 
» que, si on la veut faire imprimer, l'on y ajoutàt ces mots : 
» Moyen analytique de chercher ces nombres, trouvé par François de 
» Schooten, ou bien 
» Suit le mode de recherche de ces nombres par I’ Algébre, comme la 
» trouvé Fr. de Schooten. 
» Ce qui la feroit plus recommandable, seroit d'y ajouter de plus 
» les abrégés, exclusions et théorèmes de M. de Frenicle, afin que 
» cela ne semble pas être trouvé pour rien, mais y serve pour embel- 
» lissement et plus grande perfection de cette matiere. Je vous en 
(1) Cette Lettre de Schooten est en francais, sauf les mots imprimés en italique.
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.