Full text: I palazzi (Parte 1.)

PALAZZO NANI-MOCENIGO A $. TROVASO. LE PALAIS NANIT-MO CENIGO., A $. TROVASO. 
A ne questo palazzo non è senza titolo, per figurare nella-collana dei patrii edifizii, per istoria e per Ce palais aussi n'est certes pas indigne de figurer dans notre collection d’édifices nationaux, intéressants 
antichità’ interessanti. Quattro sole righe di numero spende intorno ad esso il Sansovino, ma pur tanta par leur histoire et par leur antiquité. Sansovino consacre quatre lignes seulement à ce palais, mais ces quelques 
autorità vi si racchiude di fatti, da potersi svolgere come seme d’ illustrazione la più diffusa e sicura. E lignes renferment tant de faits i elles offrent la source la plus féconde de commentaires. Il commence d’ abord 
ben a ragione saluta egli primieramente la fabbrica per veneranda abitazione dei Barbarighi, indicandola à bon droit par signaler cet édifice comme la venerable demeure des Barbarigo, et voisine de St.-Gervais, selon 
vicina a s. Gervaso, secondo l'iconografia delle Parrocchie al suo tempo, per essere collocata al di là del canale, l’iconographie des paroisses de son temps, située au-delà du Canal, sur le quai vis-à-vis de l’ église. Le conti- 
sulla fondamenta rimpetto la chiesa. Sul qual punto errò anzi il continuatore della Venezia, aggiungendo che me- nuateur de Sansovino se trompa méme sur ce point, lorsqu'il ajonta que l’ancienne maison des Nani à S. Tro- 
ritava ricordanza anche l’ edifizio a -s. Trovaso dei Nani, posseduto allora dal Proc. Paolo, quasi l’indicato dei vaso, possédée par le procurateur Paul, meritait d’étre mentionnée, comme si le palais des Barbarigo et celui 
Barbarighi non fosse appunto, come vedremo, dei Nani, onde portò una confusione nel testo colla pretesa retti- des Nani, comme nous le verrons tout-à-l’heure, n’étaient pas un seul et méme édifice; erreur qui, au lieu de 
fica. I Barbarighi infatti, oriundi di monte Barbazzo in Trieste, ove fruivano ricchezze, titoli e signorie, corriger le texte, l’embrouilla. En effet, les Barbarigo, originaires du Mont Barbazzo de Trieste, où ils posse- 
furono già tribuni fra noi, e rimasero patrizii al serrar del Consiglio. E nel 1314 si distinse un Andrea, se-  daient des seigneurie, des titres et de grands biens, furent tribuns parmi nous, et demeurèrent patriciens à la clò- 
natore e legato di straordinarii talenti, e all’epoca della famosa guerra dei Genovesi, fu utile molto il Cav. ture du Grand-Conseil. En 1314 fleurit André, sénateur et ambassadeur d’un grand talent; à l’époque de la 
Giovanni, di più legni capitano, primo ad armare di cannoni i vascelli, perciò creato Procuratore per merito.  fameuse guerre des Génois, le chevalier Jean, commandant de plusieurs vaisseaux, rendit de grands services et 
E del trecento appunto è la fabbrica del palazzo, il cui stile è da supporsi coevo ai primordii della veneta arma le premier des vaisseaux de canons; en récompense, il fut élu procurateur pour son merite (voy. le palaîs 
architettura, che ritraeva, a così dire, del gusto arabo orientale. Nè sarebbe improbabile, che avanzo fosse di Manin, pag. 38, 1. 5). Ce palais porte en effet l’empreinte de ce siècle, et son style doit étre contemporain 
altre fabbriche, che saranno sorte in Dorsoduro, sapendosi che anche quel sestiere, per cura di Orso Participazio, des premiers essais de l’architecture vénitienne, qui copiait, pour ainsi dire, le goùt arabo-oriental. Il n’est pas 
fin dal TX secolo si abbelliva di abitazioni e di Templi, e che nel secolo X. alzavasi l’attual chiesa, rinnovata non-plus improbable que ce palais fàt le debris d’autres édifices de Dorsoduro, ce quartier ayant été embelli 
col disegno in seguito del Palladio. E si à fresca la memoria tuttora dell'altro palazzo Giustinian poi Pasqualigo, di par Orso Participazio, dès le IX. siècle, de maisons et d’églises, et l’église actuelle, (rebàtie plus tard par Palladio) 
gotica architettura, che poco lunge sulla stessa fondamenta innalzavasi, dipinto all’esterno dal Tintoretto, e che nel  y ayant été elevée au X.e On. garde aujourd’hui le souvenir recent d’un autre palais, celui des Justiniani, et ensuite 
1832, con sommo lucro di privato appaltatore, per la copia e dovizia dei materiali, si demoliva, di cui misurasi des Pasqualigo, de style gothique, qui s’éelevait non-loin de là sur le méme quai et fat acheté, et démoli, en 1832, 
in oggi l’area col guardo, in orto conversa, e di fianco altissima una muraglia sussiste, con visibili traccie nei due or- par un spéculateur qui tira une forte somme de ses riches ct abondants materiaux. Ce quartier fut habité en outre 
dini di pitture. Viveva inoltre in questa contrada Francesco Barbarigo, consigliere otto volte di Dorsoduro, in esti- par Francois Barbarigo, huit fois conseiller de Dorsoduro, estimé par le celèbre littérateur Francois Barbaro, et 
mazione del celebre letterato Francesco Barbaro, che aveva nella sala del Maggior Consiglio tra gl’illustri Sena- dont le portrait fat placé dans la salle du Grand-Conseil parmi ceux des plus illustres sénateurs: on l’ avait 
tori la immagine, e sopranomavasi il ricco di s. Trovaso, ed era padre dei dogi Marco e Agostino, l’uno all’altro surnommé le riche de S. Trovaso. Il fut le père des doges Marc et Augustin, qui réguèrent l’un après l’autre, 
succeduti nel regno, e primi anzi tutti con ceremonia pubblica incoronati. Quindi scorgesi lo stemma in et qui furent les premiers couronnés avec une céerémonie publique. C’est pourquoi l’on voit l’écusson en marbre 
marmo dei Barbarighi, inserito negli spazii intermedii delle finestre del primo ordine, ripetuto parimenti des Barbarigo enchàssé dans les intervalles du mur entre les fenétres du premier étage, et reproduit également 
nelle cisterne, che ad uso servono di ambidue i piani. Nè ciò è tutto, esistendo del doge Agostino, che sur les cîternes qui servent pour les deux etages. Il existe en outre un testament du doge Augustin, qui fut le 
fu l’ultimo della sua casa, il testamento 10 Febbraro 1500, da due ducali segretarii firmato, e di mano lernier de sa maison, en date du 10 février 1500, signé par deux secretaires de la republique, et écrit par Don 
di D. Canziano” Fiorini, Rettore della chiesa de’ ss. Filippo e Giacomo, e nodaro Veneto, giusta il co- Cantian Fiorini, recteur de l’église St.-Philippe-et-St.-Jacques, et notaire vénitien, selon la coùtume qui, par la 
stume, che, per concessione di ‘Eugenio IV, dal Doge Foscari invocata, dal 1474 fino al 1531 rimase permission d’Eugène IV, sollicité@e par le doge Foscari, fleurit depuis 1474 jusqu’à 1531. Par ce testament, 
in fiore. Col quale, legando egli più offerte al parroco, al capitolo, e per la fabbrica della chiesa, in mezzo il fait divers legs pieux et plusieurs entre autres au cure, au chapitre et à la fabrique de l’église, dispose en faveur 
una ricca serie di largizioni piissime, dispone a favor dei congiunti della sua casa grande di stazio, de ses parents de sa grande maison patrimoniale, comme il l’appelle, et des maisonnettes adjacentes, derrière 
come si esprime, e delle casette attigue dei Saccenti, dietro a s. Gervaso, e ne condiziona per fidei-comisso St.-Gervais, et forme de sa propriété un fidéicommis, afin qu'elle ne sorte jamais de la ligne màle de sa de- 
la proprietà, acciò sia ai discendenti maschi trasfuso sempre il retaggio. Bellissimo atto di estremo volere, scendance. Ce noble et dernier acte de sa volonté fait un grand honneur au caracitre de ce doge, doué d’un 
che il carattere di quel doge con nobili tinte dipinge, di perspicace intelletto e di squisite morali abitu- esprit fort sagace et d’une bonté exquise, dont il put donner plus d’une preuve durant un règne de quinze ans, 
dini, quale conobbesi nel reggimento trilustre, con candida e mite indole da’ nostri storici rivelata, per et dont nos historiens ont révélé toute la grandeur, afin de mieux réfater l’auteur étranger et inexact qui cher
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.