+!
prode Duca pertanto un Maffeo, che nella battaglia militava cogli ungheri; e seppe consacrarsi magnanimo un | avec dévouement dans la longue guerre de Chioggia, armant des troupes à leurs frais contre les Génois, et of-
Tommaso, col fratello suo Nicolò, al ben della patria, nella protratta guerra di Chioggia coi Genovesi, truppe frant en don à la république, jusqu’au terme de la lutte, tous les intéréts des emprunts, montant à une somme
a loro spese assoldando, e offrendo in dono alla Repubblica sino al termine del certame, tutti i prò degl’im- considerable. Splendide exemple de générosité glorieusement renouvelé par un autre Maffio qui, lors de la formi-
prestiti, importanti un ragguardevole valsente. Splendido esempio di largizione, a cui non fa quello disforme dable ligue de Cambrai, remit en don entire quittance pour toutes les dettes contractées par l’Etat envers lui
di un altro Maffeo, che all’occasione dell’arduo conflitto in Cambray, cancellava la partita verso lo Stato aperta, entre les mains du vaillant et magnanime doge Loredan. L’histoire celèbre aussi la valeur de Joseph, qui se
a suo credito, ampia rilasciando quietanza al non meno prode, che magnanimo Principe Loredan. E le storie distingua sur la flotte contre les Turcs à la prise de S.te-Maure, de Patras, de Lépante et au siége de Negre-
decantano il valor di un Giuseppe, che nell’armata contro i Turchi figurò alla presa di S. Maura, all’altra pont, le courage invincible de Frangois qui, à la bataille des Spalmadori, defit plusieurs vaisseaux barbaresques
di Patrasso e di Lepanto, e all’assedio di Negroponte ; il coraggio invito di un Francesco, che nella battaglia dans le port de Chio où il fut blessé, l’héroisme d’Antoine qui, provéditeur à Macarsca, pour sauver le chàteau
detta dei Spalmadori, più vascelli barbareschi sconfisse nel porto di Scio, rimanendo ferito ; e l’eroismo di An- de Singh, investit pendant trois jours l’ennemi avec une tactique si habile qu’en dépit de l’infériorité numerique
tonio, che Provveditore in Macarsca, per farsi schermo“al guardato castello di Singh, con sì fino giuoco di ‘norme de 800 contre 20,000, il tint téte à l’armée ottomane; exploit rare, pour ne pas dire unique dans
tattica investiva per tre giorni il nemico, che in onta all’ineguale risorsa di ottocento militi per l’attacco, resi- l’histoire des siècles. De grands services furent également rendus à l’Etat par les autres membres de cette famille
steva di fronte a un esercito di ventimila ottomani ; esempio di valore a pochi guerrieri del suo tempo comune, qui combattitent vaillamment pour la canse commune à la fameuse bataille de Lépante qui éclipsa la gloire des
per non dir unico nelle storie. Grande egualmente rendeano servizio al Dominio quegli altri della prosapia, che plus brillants faits-d’armes; on y prit en effet aux Tures 180 vaisseaux, et l’on anéantit leur audacieux dessein
per la causa comune loitarono invitti a quel famoso fatto d'armi alle Curzolari, che la gloria oscura de’ più d’arborer le croissant sur le Capitole. Un patriotisme ardent distingua toujours les Bollani, Mare, dont parlent
alti e difficili agoni, se ben cento e ottanta navi si predarono ai Turchi, e attraversato fa il loro ardito Bembo et Paruta, le prouva bien dans l’éeloquente harangue qu'il prononga au sénat et qui lui valut la dignité
disegno d’inalberare la mezza luna sul Campidoglio. Poichè ardente fu nei Bollani la carità per la patria, e de procurateur de S.t-Mare. Je ne parlerai pas d'autres personnages illustres qui obtinrent les plus grands hon-
prova ne diede Marco, di cui toccano il Bembo e il Paruta, in quella faconda arringa solenne al Senato, che neurs ecclésiastiques, et qui honorerent leur siècle par leur vertu et leur science; je me borneraì à citer ici un pro-
gli meritava le insegne di Procurator di S. Marco. Nè dirò di altri illustri, che la gloria ebber dell’infala, e dige d’érudition civile et ecclésiastique, Dominique Bollani, ami de Navigero et de l’Arétin, qui le vaute dans ses
per dottrina e pietà la fama accrebbero al loro secolo, per toccare di un astro di civile e di ecclesiastica sa- lettres, et mentionné par le généalogiste Barbaro, comme historieu du Conseil des Dix, Chevalier et sénateur illu-
pienza, quale fa Domenico di questa Casa, amico al Navagero e all’Aretino, che nelle sue lettere lo encomia, stre, il remplit glorieusement la mission d’ambassadeur auprès d’ Edouard VI, roi d’Angleterre; sa famille pos-
e ricordato dal genealogista Barbaro, come storico del Consiglio dei Dieci. Poichè Cavaliere egli, e Senatore sède une relation de son voyage, et il en existe une autre dans un manuscrit en parchemin du musée Correr. Elu
gravissimo si distinse nell’ambasceria al VI Odoardo Re d'Inghilterra, del cui viaggio conservasi una Relazione évéque lorsqu'il était maire de Brescia, par un bref pontifical, selon l’usage du temps avant le concile de ‘Trente
in famiglia, e un’altra sta in un Codice miscellaneo cartaceo del Museo Correr ; ed eletto Vescovo, mentre era qui était assemblé alors et auquel il prit part lui-mème, il devint un si splendide modèle de sainteté et de pru-
podestà di Brescia, per Pontificio Breve, giusta l’uso dei tempi, avanti il Concilio di Trento, che tenea allor dence que S.t Charles Borromée, qui l’assista à ses derniers moments, l’estima au point de l’appeler l’évéque des
le sedute, a cui egli stesso intervenne, vero splendor si rese di santità e di prudenza, da meritar che S. Carlo ivéques. Or un palais qui appartient à une race si illustre, méritait bien les soins que Ini accorda nagutre, sur-
Borromeo, che lo ha in morte assistito, lo stimasse profondamente, e il Vescovo anzi lo salutasse dei Vescovi. tout dans la dispendieuse restauration de la fagade sur la place, M. le comte Jéròme Bollani, homme d'un ca-
Ora un Palazzo, che alla insigne schiatta appartenne, bene meritava le cure, che vi consacrò non ha guari, raclère si estimable et d’une politesse parfaite qui, jaloux de l’honneur de son lignage, et amatenr du beau et
massime nella dispendiosa riduzione della facciata sui campo, il nobile uomo conte Girolamo Bollani, di aurea de l’ordre, s’empressa d’embellir ses appartements modernes de plusieurs chefs-d’oeuvre de l’art. On admire dans
indole e di squisita coltura, che il decoro zelando del lignaggio, da cui discende, dell’ordine amante e del la grand’salle les portraits des doge Priuli et Da-Ponte, docte orateur au grand Concile de Trente, alliés tous
bello, si pregiò di abbellire le moderne sue stanze di varii capo lavori dell’arte. Quindi nella Sala risplen- deux à cette famille; ces portraits sont l’ouvrage du Tintoret. Entre autres tableaux de maîtres célèbres de di-
dono le immagini del consanguineo benemerito Doge Priuli, e dell’ altro pure affine Doge da Ponte, oratore verses écoles, nous citerons surtout trois chefs-d’oeuvre admirables, Marie, Jésus et plusieurs saints, imitation du
dottissimo al gran Concilio di Trento; ambedue opere del Tintoretto. E tra varii autori di varie scuole di «ableau du 2.e autel del’abside de S.t-Zacharie, de la première manière de Jean Bellini, une Judith de petite
eletti pennelli, l’ammirazione comandano tre famigerati dipinti, Maria con Gesù, e Santi, ad imitazione del dimension, peinte sur pierre de touche, revenant triomphante avec la téte d’ Helopherne à la main, morceau
quadro nel 2.° altare dell’abside di S. Zaccaria, della prima maniera del Giambellino; una Giuditta, in pic- précieux qu’on attribue à Alexandre Turchi, dit l’Orbetto ; et une Madeleine, représentée par le Guerchin au
cola dimensione, dipinta su pietra di paragone, reduce dal gran trionfo, col teschio in pugno del codardo, vera moment où elle pense à accomplir cette conversion qui fit du monde entier le thédtre de sa douleur. Une An-
gemma, che al pennello ascrivesi di Alessandro Turchi detto l’Orbetto; una Maddalena, effigiata dal Guercino, nonciation et une Flagellation de Palma-le-Jeune, David tenant à la main la téte de Goliath, par Lud. Car-
nel punto in cui sta meditando il passaggio alla conversione, che rese teatro il mondo delle sue lagrime; un’ rache, S.t-Sébastien martyr, par Aug. Carrache, S.t-Jeròme au désert, par Jacq. Da-Ponte de Bassano, Jé-
Annunziata, e la flagellazione di Palma juniore ; David colla mozzata testa del gigante di Lodovico Caracci sus-Christ enseveli par Hercule de Maria, dit Ercolino, de Guido Reni et le portrait d’un jurisconsulte, de-
S. Sebastiano al martirio di Caracci Agostino; S. Girolamo nell’ eremo di Giacomo da Ponte di Bassano, mi-figure admirablement exécutée par Alexandre Bonvicini, dit le Moretto, ornent également ce séjour.
Cristo al sepolcro di Ercole di Maria, detto Ercolino di Guido Reno, ed il ritratto, in mezza figura, di un Giu- C'est ainsi que, gràce aux soins du digne cavalier, propriétaire actuel de cet édifice, la fagade donnant sur
risconsulto, opera rara di Alessandro Bonvicini, detto il Moretto. Così a cura dello specchiato Cavaliere, attual le canal est un souvenir intact de l’art au moyen-îge, tandis que celle sur la place, offrant en relief colorié le bla-
signore dell’edifizio, il Prospetto sul Rivo è intatto ricordo del medio evo dell’arte, e l’altro sul Campo, ritenendo son de la famille où les armes royales d’ÉEdouard étaient jadis écartelées, indique l’ancienneté des fastes de sa
a rilevati colori il blasone che avea un tempo le regali arme di Odoardo inquartate, all’antichità accenna degli | race, devenus aujourd’hui le domaine de l’histoire-
aviti fasti. che ora diritto son della storia. GiANJACOPO NOB. FONTANA. CrILANovIcH-LÉOoPOLD.
me