Livresd’heures 237
n er Cy sensuyt la vie du s. home tobie. De neptalim cite en galilee
1ung fut nay iadis le s. home tobie. la print femme que fut de sa lignee
ster- delle eut vng filz aussi nomme tobie. etc.
bei der Geschichte Judiths:
Rom Apres la vie du sainct home tobie. qui fut a dieu aggreable
und et plaisante. vint une veufue qui fut en bethulie. Judic nommee
en dieu feruente etc.;
ostre bei den Bildern Susannens:
riens Susanne par ses damoyselles: se faict despouiller toute nue:
yrer, secretement est avec elles: au iardin ou sont fleurs nouvelles etc.;
(12), beim verschwenderischen Sohn:
und Ung homme deux enfans avoit. auquel le ieune demanda. Ile
(48) bien qui luy appartenoit et le pere luy accorda. etc.;
die bei Cäsars Triumph:
dem Jules cesar empereur de rome fut grant conquerant, come
riert, vaillant bellicateur subiuga maint noble seigneur en ses guerres
tzen, fut prosperant etc.;
antia bei den 15 Zeichen vom Weltende:
YHer- Le 1. signe. La mer sefleuera, sur tous le mons setiendra etc.;
die bei den Accidents de l’homme:
‚die Par mon nom suis appellee mort
) der ennemie des humains:
; die le riche le poure foible ou fort:
nten abbaz quant metz sur luy les mains.
Kan Außerdem finden sich auch andere Verse in den Randleisten,
nien so in den Heures de Poitiers von Verard [1488—1508] 166 fol.:
nme Tout bon loyal et vaillant catholique
Qui commencer aucune euvre ymagine,
ben, Doit invoquer en toute sa pratique
Premierement la puissance divine,
erso Par ce beau nom Jesus, qui illumine
Tout cueur humain et tout entendement:
C’est en tous fais ung beau commencement etc.
euX, Diese Randleistenserien werden in den Büchern selbst als hi-
eic:; stoires bezeichnet, z. B.: Ces presentes heures ä l’usaige de Bayeux
tout au long sans rien requerir avec les granz suffraiges et plu-