Full text: Reine Mathematik, Analysis, praktische Geometrie, bis an Cartesius (7. Abtheilung, [1], 3. Band)

5 Re <henfkunf. 
tafeln Stutg. 1%798. wird erwähnt in Tüb. gel. Anz: Vr 
1798; 488 S. So viel ich daraus erjehe, ist die ma 
Giurichtung der.neperischen Rechensiäbe da verbessert; [ekt 
I< glaube dem Erfinder, und denen welche die ren 
Erfindung empfehlen , daß sie Bequemlichkeit zum 
Rechnen giebt, ob ich gleich nie. ernstlichen Gebrauch me! 
davon gemacht habe. Lämbert meldet er habe sich für siot 
Multiplication oder Division von Zahlen mit viel Zi- no! 
fern, die eine Zahl auf einen Streifen Papier geschrie: ala 
ben, und durch Verschiebung desjelben an der andern %-. 
die Arbeit erleichtert.“ Eine Scheibe um deren Mittel- Rc 
punct sich ein Weiser dreht; mit eingeschriebenen Sy 
Zahlen, zum Maltipliciren und Dividiren anzuwen- MN 
den, „hät ein pariser Rechenmeister gegeben, eine Probe 
davon findet jich. in Harsdörfers: mathematischen und 
philosophischen Erquickstunden zweyter Theil (1677) 4 
49: S. Re 
IT. Io. Georgii Herwart ab Hohenburg Tabulae an 
arithimeticae 7000d%PeigeIens vninersales, quarunm Die 
subsidio numerus quilidet. ex multiplicatione produ- TS: 
Cendus per solam additionem ei quotiens quilibet e ge 
diuisione eliciendus per solam subtractionem etiam ve. 
ad 60 qui arithmetices non admodum sit gnarus exadte Es 
et celeriter inuenitur Monach., 1610. fol. reg. de 
- Diesen Titel.giebt Heilbronner Hilt, Math. L.1V, be 
€, 5. 8.133. und sagt: im: 
"..  Docet in his tabulis sine abaco multiplicationem ws 
atque diuisionem 'perficere, methodus tamen Lüdol- “ 
phi de qua infra, melior eit. 95 
Kannte Heilbronner Herwarts Methode, so hätte » 
er sie beschreiben soilen. Ich erinnere mich wo gelesen 
zu haben das, Buch enthalte eine Menge Tafeln von 
Proz
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.