Full text: Bis gegen das lezte Viertheil des achtzehenden Jahrhunderts (8. Abtheilung, II, 2. Band)

654 2. Zeitalter 
menden Salpeter 9), mit Boraxsäure und Schwefel 
naphthe *), und mit den flüchtigen Delen *)5 Herm, 
Friedr. Teichmeyer von Münden hat auser denen 
ihm zum Theil eigenen Versuchen, deren er in seinem 
Handbuche gedenkt, über Säuren *), über essigsaure 
Pottasche *) , über Seignettesalz, dessen Bereitungs?- 
art er in Teutschland zuerst öffentlich bekannt machte*), 
über die Tinctur aus rothen Korallen 23), über den 
Spiesglanz und sein Metall *) Versuche angestellt; 
auch war ihm schon 1731 die Kobolttinte bekannt, die 
er von dieser Zeit an in seinen Vorlesungen vorzeigte“*) : 
Karl Friedr. Kaltschmid oder vielmehr sein Schüler 
Wessel Lümmen untersuchte den Goldschwefel aus 
dem Spiesglanze?)z der noch lebende Greis Ernst Ant. 
MN i- 
s) Progr. de Nitro semivolatili, egregio adversus febres 
malignas ac exanthematicas remedio, Jen. 17602, 4- 
t) Disl. resp. Reindl de oleo vini et sale sedativo Homber- 
gi. Jen, 1703. 4. 
u) Progr, I. II. de partibus olecorum aethereorum confsti- 
tutivis. Jen. 17605. 4- 
x) DisM. resp. Jac. Horn de spiritibus acidis, Jen, 1720, 4. 
y) Disl. de Arcano Tartari vel Sale eslentiali vinis Jet, 
1730. 4. 
z): DisL. de Sale de Seignette. Jen, 1742. 4- mit Anmer? 
kungen ins Teutsche übersezt von Gottfr. Heinr. Burge 
hart drittehalb hundert Anmerkungen zur Abhandlung 
vom Seignettischen Salze. Breslau. 1749 8. 
a) DisM. de coralliorum rubrorum tin&uris, Jenge, 1734: 4» 
b) Diss. de antimonio ejusque regulis. Jen. 1733. 4 
c) Commerc. litter, ad rei medic. et+scienc, natur, incr. 
instit. ann, MDCCXXXVIL, hebd. XI. S.-91 -93- 
d) Disl, de natura sulphuris antimonii aurati et hinc depen- 
dente virtute emetica ejusdem, Jen, 17Ö3»: 4»
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.