Full text: Des Ingenieurs Taschenbuch

a | 
8 - IV. Dampfmasechinen. ‘ 
4.15 
Ferner bei Maschinen mit‘ Condensation: 
Pu 2,82 Pfd. pro Quadr.-Z., | p,== 0,2 Kil, pro Quadr.-Centim., 
ve Dig 9 r==0,15  » » 
DR 
1,5 Atm. 
ı 0,119 | 0,149 : 0,208 
0,267 
Chen 
ter). 
iO0=- 
lie 
N 
(8), 
J. 
jafe 
0 
MO. 
bei 
ın- T 
00 f 
In der Nähe dieser Füllungsgrade verändert sich‘ das Güteverhält- 
fs nur wenig. Es empfiehlt sich für den normalen Gang eine etwas 
mößsere ‚als die vortheilhafteste Füllung eintreten zu lassen. 
ö. Woolf’sche Maschinen, 
Dieselben gewähren einen gröfseren Wirkungsgrad und den Vor- 
heil einer gleichförmigen Bewegung.  ‘ 
Es sei; 0 
F' der Querschn. .des grofsen Cylinders in Qu.-Z. (resp. Qu.-Centim.), 
FF “9 „ kleinen 8x » » (» 5 X 
d’' der Durchmesser des grofsen Cylinders \. Zoll 
d „ kleinen ” ‚.{ m£0ollen 
L der Kolbenhub: des grofsen Cylinders ; . (ren 
I der des kleinen Cylinders (gewöhnlich ist {== 4L) ; entim.), 
8 der totale Nutzwiderstand in Pfd. (Kil.),‘ 
H der Weg, um welchen dieser Widerstand während: \ 
eines Kolbenhubes fortbewegt wird * 
„ die Geschwindigkeit des kleinen Kolbens | 
‘4 H . 
V die des Nutzwiderstandes pro Min. =. ; in Zollen 
. resp. 
V, die vortheilhafteste Geschwindigkeit desselben ? On 
C=0,05L 
cc’ = 0,057 
%A die Höhe, auf‘ welche das Condensationswasser 
zu pumpen ist ; 
4 der specifische Druck der Reibung der leergehenden Maschine; 
25 4,8 
dnrchschnittl. ist 4 = -— Pfd. pro Q.-Z. (= > Kil. pr. Q.-Ctm.) 
der grofsen Kolbenfläche), 
FL ; 
= 7 das Verhältnifs der Cylindervolumina, 
e der Grad der gesammten Expansion, 
x der Grad der Expansion im kleinen Cylinder, 
z 
re —+ 0,05, 
e 
F'(L+C0) + Fo 1,05 x + 0,05 
k==k In A 1 = In 7, 8. 8,422. 
ek FO 7050,05 
Die übrigen Buchstaben haben dieselbe Bedeutung wie in &, S. 408,
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.