100 Uistorie und Leben
gebracht hatte / als er von den barthen ge⸗
fangen worden. Sebaste und Cæsaria
zweh der considerabelsten Staͤdte selbi⸗
gerdeit / waren auch von ihme aus dem Grund
repariret / und der Ehre deß Augulti ge⸗
weyhet worden / jene hieß vor diesen Sama⸗
ria/ welchen Nahmen er austilgte / und ihr
von dem Grieschischen EBAXTOL, welches
so viel als Augustus heisset / den Nahmen
debaste gebẽ ließ / Cæsaria aber wurde gantz
neu von Grund auf / in Phœnicien an der
See⸗Kuͤste an einem Ort / Stratonis Thurn
genannt / aufgebauet. Diese beyde Staͤd⸗
e nun beruͤhmt zu machen / sparte Herodes
keine Unkosten / wie er sie dann auch mit Mau⸗
ren und Thuͤrnen vortreflich kortißcirt / sehr
schoͤne steinerne Haͤuser Marmorsteinerne
Pallaͤste / und Schau⸗Plaͤtze / sampt so groß⸗
fen und weiten Marek⸗Plaͤtzen darinn erbau⸗
et / daß ein solcher in der Stadt Sebaste, an⸗
derthalb Stadia lang und breit war / ausser
dem waren in diesen beyden Staͤdten / viel un⸗
terirdische steinerne gewoͤlbte Canaͤle die
eine uͤm das frische Brunnen. Wasser in der
Stadt herum zum leiten / die andere uͤm die
Strassen rein zu halten / sonderlich zu Cæla⸗
ren, woselbst viel dergleichen Canaͤle “
allein
**
82
————
——
——
Awv
—I
—
dm o
enn
—
hdtt
—X
smen
dt
—X
hauftn
Shft
Ohn
m g
Godh
—EX
tin Wei
hauume
wehchen
riun.
sehten
denhu
—7
doeth
Oduj)e
Whh
—RF
Nny