vß
ieß ——
—X
—X
5. Vitruil
A—
jeg ʒoh (
Wechundn
X
zienl!
—A
—
M
r Diades
J
xs kpimn
iß mon hß
oliorcelei
r kpimch
zgress hl
ne tuhdi
Itxar / c
der beruhmtesten Baumeister. J.B. 47
ein Gegen⸗Mittel / daß diese ungehaͤure Ma-
chine nicht kunte angebracht werden / zu wel⸗
chen End er das Erdreich / wodie Helepole
solte herkommen / mit Wasser uͤberlauffen ließ /
wodurch sie dann unbrauchbar gemachet
wurde / also daß Demetrius der seine Hoff⸗
nung auf den duccess dieser Machine gese⸗
tzet hatte / gezwungen war / schaͤndlicher weiß
die Belagerung aufzuheben / da er doch biß
dahin keinen 8 angegriffen / den er nicht
auch bezwungen hatte / daher er auch Polior-
cetes, das ist Stadt⸗Bezwinger / genennet
worden.
Nach aufgehobener Belagerung / wurde
obbesagte Helepole nach Rhodes gebracht /
und daselbst durch den Diognetum auf oͤf⸗
fentlichen Marckt hingestellt / woselbst sie et⸗
liche hundert Jahr mit dieser Uberschrift ge⸗
standen: Diognetus hat diese von dein Feind
eroberte Beute dem Volck geschencket.
Atheneus redende von den Ingenieur, wel⸗
cher Ursach gewesen / daß die Belagerung
Rhodis aufgehoben worden / nennet solchen
Dioclidem und sagt / daß er von Abdera,
einer Stadt in Thracien gebuͤrtig gewesen.
Es srye aber dem wie ihm wolle / so bleiben wir
doch bey dem Vitruvio, welcher hinzufi gu
da
——
I
aAa—
E,
3
J B
4.
A.