Full text: Handbuch der Land-Bau-Kunst (Zweiter Theil)

152 Zweiter Abfchnier. 
  
der, 2 Soll lange Zapfen daran ausgearbeitet werden in 
fann ®;, PA 
Anm, Hiebei iſt dasjenige in: Erinnerung zu bringen, was q 
S. 94 wegen der bündigen Seite der Schiftſparren be: nt 
merkt worden, nämlich, daß, wenn ſolche mit einer Seite 5) 
des Balkens bündig ſeyn follen, die Bundſeite jederzeit oder | 
an derjenigen Seite des Balkens angenommen wird ‚ wel: füh, 
che “nah «Maßgabe der“ über die Balken vorgezeigten fingen 
Grundlinien des -Gradfparreng bie längſte iſt, alſo hier Er 
klin fig. 92 A. MAM 
Man kann aber eben fomwol bie Schiftſparren mitten In, D 
auf die Balken ftellen, oder es iſ niht durchaus nôthig, sh 
ſie mit einer Seite des Balkens búndig zu machen, wie fung à 
aus Fig. 02 G zu erfehen,, allein alsdann muß die Diee it 
oder die Breite der Shiftſparren durch zwei auf den Bals q 
fen yuniticte oder in: der Ausübung vorgefhnärte Linien N 
angedeutet, und um die Länge des Gradſparrens zu fin- Dal 
den, nicht die Linien kl, fondern xy genommen, und in Fig 
Fig. 92 B aus 1 in k getragen werden. | die 9 
4) In Fig. gr A iſt angenommen worden, daß on 
der Anfallspunkt des Walms dergeſtalt in 0 fällt, nifte 
daß po berchalben Tiefe wo des Gebäudes gleich fey, Ai 
und daß das Dach die halbe Tiefe des Gebäudes zur 2 
Höhe hat‘ Wenn nun po’ glei ow, fo folgt auch, bs 
daß das Abfchifien der Walmfparren ebenfalls auf das iM 
Leergebind, Fig. gr B der langen Dachfläche, gefches | 
hen Tann, Z.B, Man wollte die Länge des Mal: kt 
—_ N 
*)"Einige zeichnen die Sperren nah Fig. 93 mit einer Vers A dl 
fasung im Balkenz in der Art werden aber die Spar: debi 
ren niht eingeſtellt, das iſ nur bei Streben , welche daß 
mehr zu ſteifen haben als die Sparren , von Nutsen, - br 
  
 
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.