Full text: Handbuch der Land-Bau-Kunst (Zweiter Theil)

Yale Ih 
Nr 
N, 
M I A ad 
N ld, 7 4 
au ad, 
lt Uy 
dene Nin 
È dieſerhali 
inem Drte 
Mut male 
dir Yunſth 
darauf bu 
uſte Yl: 
  
él linfa, 
ie 
7 die Mau: 
entiprechen, 
ziegel von 
  
\icher 
AQ w Mi 
Von Bede>ung der Dächer. 295 
einerlei Güte zu einem Bau haben, ſo iſt es rathſam, 
eine Auswahl der Stellen zu machen, wo die beffern 
und wo die fihlegtern anzubringen ſind, nämlich in 
der Gegend, wo die Auffchieblinge anlaufen *), und 
auh in den unterſten Schichten find bei geraden Dä- 
chern die beſten Steine zu wählen. So würden bei 
Manſardedächern die guten auf den obern flachen Theil, 
dahingegen aber die ſchlechten auf den untern ziemlich 
ſteil ſtehenden Theil des Manfardedaches anzubringen 
ſeyn, woſelbſ auch dieſes ſtarken Abhanges wegen, das 
Dach jederzeit nur einfach eingebecft werben darf, der 
obere Theil muß aber, weil derfelbe flach iſt, doppelt 
gede>t werden. 
Veber die zwe>mäßigen Materialien zur Verſtreiz 
chung ber Dächer find die Meinungen zientlich getheilt, 
Einige verftreichen mit Gipsfalf, andere mit Kalfmörs 
tel, d. i, mit Sand vermiſchten Kalk, der auch zumeis 
len mit zerfchnittenen Kuhhaaren vermengt wird. Mans 
che geben Lehm der mit Kalk vermengt iſk, oder dem 
bei uns ſogenannten Spaarkalk den Vorzug; andere 
gebrauchen Lehm, der mit Flahsſhäben, au< wol mit 
Kuh: und Kälberhaaren untermengt ift, und einige le 
gen die Steine in Moos, ohne ſelbige weiter zu v7 
ſtreichen, 
Anm. Unter den unendlich vielen anempfohlenen Mit/eln die 
Dâcher waſſerdicht zu verſtreichen , ſcheint der in den An- 
zeigen der Leipziger dôkonom. Socirtät von 
  
*) Es iſt auch ſehr gut , gerade da, mo bie Xufſchieblinge an 
die Sparren ſtoßen , vorzüglich gerade und breite Latten zu 
nehmen. 
  
 
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.