| abe
| dur
iten an
Zif
en,
Chin
n Mib
ird, es
t Bay
4 N
v Kunſt
ortrefs
e; tie
und
8 ge
ty und
il eſt
Z aber
Daule
vil
rien
Mars
reſol
Was den Anhang betrift , ſo beſtehet derfelbe In einer academifchen
Abhandlung der Triglyphen -3-: der Verfaſſer ft der »Zübingifhe Pros
féſſor Kraffc „ der zwar die Schuld der Natur, bereits bezahlet ; doh aber
in und durch ſeine Schriſften: noch lange, und zwar-ſo lange leben wicd y
als: Verſtand: und: Tugend vor die wichtigſten Stücke menſchlicher Glück ſees
ligkeit angeſehen werden, . Da dieſe: academiſche Arbeit die Lehre von den
Triglyphen in ein helles--und;, mathematiſches Ucht: ſetet .,. undjaufjer dem
noch andere gute und brauchbare: Begriffe ‚von einigen zur Baus Kunſt ges
hörigen Materien: giebt „ſo hat.man es iu das Teutſcheüberſegen , und
dieſem- Tractat beyfügen wollen z, in der:geſiherten. Hofnung, daß dieſe Ars
beit ‘allen denen» die nicht bloß aufieine, Nachzeichuung „ſondern auj auf
das Gründliche In.der- Bau, Kunſt: ſchen „ odex bey ihrer Arbeit nicht: gere
ne ohne zureichenden Grund verfahren mollen,, fehr, angenehm. feyn werde,
Es wäre in der: That zu wünfchen „ daß uoch mehrere groſſe: Machemaci-
ci fich diefer ganz unentbehrlichen, Kunſt recht annehrnen , dieſelbe mit ſichern
und allgemeinen Srundſäzen bereichern. und überhaupt. durch ihre nie ges
nug zu: preiſende: Denkungs- Art. der, Baus: Kunſt, den hohen, Chacacter:
einer Wiſſenſchafft:völlig beybringen möchten: 4,54 mann mileen
Wir haben noh. ein paar Wort mit unſern Leſern-zu reden 5: es há
ben nemlich.-die berühmten: Verfaſſer der telpziger gelehrten Zeitung. eiris
mal geäuſſert daß es gar. gut wäre. ¿wenn die, Teutſchen Buchhändler
nicht nur ‘bloß auf. die Überſetzung der. In fremder Sprache beſchriebenen
Bücher bédacht wären » fie-ſolten vielmehr ſolche Bücher „-die- ſehr ſchwer
oder doch wenigſtens in hohen Preiß zu bekommen , in ihrer eigenen Syras
the drucken laſſen , und beſorgt ſeyn, daß dergleichen Bücher, fauber und
correct gedru>t „ um einen billigen Preiß ihren Lands -Leuten in die
Hände kommen könnten z zumal wenn es eine Materie betrift , welche Pers
ſonen excoliren, von denen man muthmaſſen fan, daß ſie die Sprache verſteo
hen, Dieſes guten Raths hac fi) num auch der Herr Verleger in Abſes
en auf diefen Tracrat bedienet', und? wird! daher-allernächſtêns- niſt dem
Abdruck des fcanzöfiſchen Originals den Herren Liebhabern , welche die fran»
zöfiſche Sprache verſtehen zu dienen nicht ermangeln, Es bleibs doch das
Ben ; Dulcius ex ipfo fonce bibitur aqua,
Wie