Full text: Elektrische Kraftübertragung

  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
958 Neuntes Kapitel. 
Vergleichen wir diesen Ausdruck mit Formel (66), so zeigt sich, 
dass die Stromstärke im Verhältnis von 1:cos % verringert ist. Gleich- 
zeitig wird die Zugkraft kleiner. Je grösser die Selbstinduktion 
oder je breiter der Zwischenraum zwischen den beiden Wicklungen 
ist, um so grösser wird tg und um so kleiner cos ı, sodass die 
magnetische Streuung allein schon aus diesem Grunde die Leistung 
des Motors herabsetzt. Die Zugkraft erfährt jedoch noch weiter 
eine Abnahme, weil die höchsten Werthe der Stromstärke und der 
Feldstärke nicht mehr zusammenfallen, sondern um den Winkel % 
gegeneinander verschoben sind. Nun wird die Zugkraft, die die 
eine Ankerhälfte ausübt, durch Integration des Ausdrucks 
vlJB 
; - COS 07 - «@) GOS & da 
ö 72 maus 
zwischen den Grenzen «= — und «= — — gefunden. Die gesammte 
Zugkraft ist doppelt so gross, also 
1JB a 
P=- 5 608 vxX10 ! Dynen 
oder 
vlJB ee i 
— ei and 075% 9 
= ggg u><10” kor, „0 
  
  
Vergleichen wir diesen Ausdruck mit Formel (62), so zeigt sich, 
dass die Zugkraft bei gleicher Stärke des resultirenden Feldes und 
des Ankerstroms im Verhältnis von 1:cos% verringert ist. Nun ist 
aber auch die Stromstärke in den Ankerdrähten, wie wir oben sahen, 
im Verhältnis von 1:cos kleiner. Bezeichnet daher P, die Zug- 
kraft des idealen Motors und P die des wirklichen Motors, so gilt 
die Beziehung 
: 3 er 
PR Uens 
Die Leistung A des Motors (in Watt) ergiebt sich durch Multi- 
plikation von P mit 2rzr N, x 10-7 zu 
A=rel,chry,n nn 
wo i und e die durch Formel (67) und (68) gegebenen Werthe be- 
sitzen. Die letzte Gleichung zeigt, dass die Leistung des Motors 
im Verhältnis von 1:cos? verringert ist. Man hat daher darauf 
  
  
  
 
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.