Full text: Die Baukunst. Das Kunstgewerbe: Bronze, Töpferei, Steinarbeiten, Buch- und Kunstdruck, Stoffe, Lack- und Holzarbeiten, Glas, Glasschmelzen, Horn, Schildpatt, Bernstein und Elfenbein (Band 2)

VIII. Glasschmelzen 
Einführung der Technik 
Die Chinesen bezeichnen die Zellenschmelzarbeiten als Werke 
von Falan,!) auch Falang, Fulang oder Folang geschrieben.?2) Das Wort „lang“ ist 
eine Umgestaltung im Kantondialekt von lin. Folin erscheint in den chinesischen 
Schriften zum ersten Male im Anfang des 7. Jahrhunderts und ist eine Verstümmelung 
von mo4Aıy, wie die Griechen in der damaligen Zeit Byzanz bezeichneten. Dieser 
Name hat sich noch im türkischen Istanbul oder Stambul erhalten. Erst die Araber 
gaben den Namen Konstantinopel. 
Mit Byzanz bestand im Mittelalter ein direkter Verkehr, z. B. berichten chine- 
sische Quellen, 3) daß 719 der König von Fulin einen hohen Würdenträger entsandte, 
um zwei Löwen und Antilopen darzubringen. Im Altertum hatten wir Tatsin als 
Syrien bzw. als das römische Kolonialreich kennen gelernt. Fulin dürfte im Chine- 
sischen ungefähr das alte Tatsin, das oströmische Reich umfassen, ohne speziell die 
Hauptstadt allein zu bezeichnen. In dem gleichen Jahre kam eine Gesandtschaft aus 
Persien. Diese Angaben sind von größter Bedeutung für die Frage, woher die Kennt- 
nis der Emailletechnik kam. Wir ersehen aus den zitierten Stellen, daß die Chinesen 
das oströmische Reich mit seiner Hauptstadt Folin kannten und von Persien unter- 
schieden. Wenn die Vorlagen für die Mingtöpfer als Arbeiten aus Folang bezeichnet 
werden, so dürften die Chinesen genau gewußt haben, daß diese Stücke vielleicht 
nicht in der Hauptstadt selbst, aber sicher in Orten des alten oströmischen Reiches 
hergestellt waren. 
Die Vermittler der fremden Importstücke scheinen Araber gewesen zu sein, 
denn der andere Name für Emaillearbeiten ist Tashi yao. Das Wort yao haben wir 
bereits bei den Töpfereien (S. 253) kennen gelernt; es bedeutet ganz allgemein etwas 
„Gebranntes“, im speziellen die Tonarbeiten. Tashi aber werden die Araber ge- 
nannt, und somit lautet die Bezeichnung ‚„gebrannte Waren der Araber“. 
Die Emaillefabrikation in China ist uns erst aus dem Anfang des 15., vereinzelt 
aus dem Ende des 14. Jahrhunderts historisch verbürgt, und zwar aus Peking, wo 
mohammedanische Eingeborene aus der Provinz Yünnan Werkstätten begründeten. *) 
Auf diesen Beginn der Herstellung ist auch. die Bezeichnung Kuei kuo yao, was un- 
gefähr ‚„Gebrannte Arbeiten aus dem Teufelland‘““ bedeutet, zurückzuführen. Peking 
blieb bis heute der wichtigste Herstellungsort. Unter dem Kaiser Chinste (1450—1456) 
  
  
  
  
1) Bushell, T’ao Shuo, Description of chinese pottery and porcelain, 1774, Oxford 1910, 
S.5. Die Porzellankünstler des 17. Jahrhunderts benutzten als Modelle „Fo-lang“arbeiten 
der Mingzeit. Nach dem T’ung ya machte man derartige Arbeiten sehr geschickt in Fo-lin. 
2) Chavannes, Notes additionelles sur les Tou-Kiue (Tures) oceidentaux, T’oung 
Pao 1904, 8.37 und Anmerkung, widerlegt die Hypothese von Hirth, der zum ersten 
Male diese Frage eingehend in „China and the Roman Orient“, 8. 286, erörtert hat, daß 
der König von Fulin identisch sei mit dem Nestorianer Patriarch, und Fulin daher 
Bethlehem bedeute. — Bushell, Chinese art, Bd. II, S. 72. 
3) Große Enzyklopädie T’sö fou yuan konei, 1013, Kap. 971. — Chavannes, Les 
Tou-Kiue (Tures) occidentaux, T’oung Pao, 1904, 8. 37. 
#) Bushell, T’ao Shuo, S.5, Ann.l. 
  
  
  
  
  
  
  
 
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.