88
ihneri jetzt als ein glucklichesZeichen ihres nahen Sieges, wah-
rend im Gegentheile die christlichen Volker, durch diese Rüstung
ihrerFeinde und zugleich durch eine verheerendePestin Schre-
cken gesetzt, ihn als den gewissen Borboten ihres eigenen nahen
Untergangesbetrachteten. In dieserNoth, sagt Gibbon, in
this extremity and placed between two unavoidable dan
gers, either of being destroyed by a barbarous enemy,
who knew no pity, or by the comet, which in their opi
nion proceeded directly from Hell, they turned implo
ringly to higher powers, distrusting their own resour
ces. Calixtus, at whose feet almost all Europe lay pro
strated in the deepest humility, had the condescension
to hear their prayers. At his intervention a prayer was
read every day at noon in all churches, in w hich the Co
met as well as the Turks and the destructive plague were
solemnly exorcised and excommunicated. But that no
one should neglect this important and solemn act, the
custom was introduced of giving the signal for the gene
ral assembly at the moment of noon by the church bell,
a custom, that has been continued to the present time.
So war d emu ach derselbe Komet vor noch nicht vier
Jahrhunderten fur die von grundlosen Borurtheilen gefessel-
ten Menschen der Gegenstand des allgemeinen Schreckens,
wahrend er in denr nachsten Jahre i 835 wohl nur der Gegen-
ftand unserer Bewunderung und der Berechnung der Astrono-
men seyn wird.
Wenn aus diese Weise die Unkenntnist der Natur und
ihrer Gesetze nicht nur einzelne Verirrte, sondern auch
ganze groste Volkerschasten aus der gcfahrvollen Bahn des
Jrrthums und des Aberglaubens mit sich fortrist, so werden
sich doch wohl diejenigen, die alle ihre Krafte und ihr ganzes Leben
der naheren Kenntnist jener Gesetze gewidmet haben, so werden
doch wohl die A st r o n o m e n selbst, wenigstens die der neueren
Zeiten, sich vor diesem Abwege zu bewahren gewu^t haben? —