et di poi dato le gran focho, et con questo rimedio, si cava assai bene, anchora che sarà
con faticha et spesa, ma è tanto il benefitio che ne resulta, che non si può paragonare,
per che tanto quanto si afondarà il fosso in questa pietra, si venerà a tenere tanto de edi-
fitio fatto, perchè la pegnia servirà per murag.a, di sorte che el meno haveremo la terza
parte del edifitio fatto, et si cavarà tutta la pietra per il restante de la opera, nel mede-
simo fosso, la quale per stare nel proprio luocho, et non l’avere da condurre, sarà cosa
de grand.mo avantagio, per potere dare questa relatione, a V. Real Alt.a ha causato che
non ho inviato le traze nè rilatione p.a che hora, chè a li doi de Aprile passato arivai
in questa isola.
ce De la cal ven’è grand.ma comodità, et a la arivata mia, gia ne terena, il governatore
de cetta circha, a XXV.m. a quartere, che quasi basterà, a mettere il Castello en
defensa, et è assai baratta, a) et si fa giunto a la opera, dove con carri si condurrà con
grande facilità, di l’aqua dolce per la opera, sarà alcun tanto scomoda, il governat.re
teneva già fatto un pozzo, si è dato principio a farne altri doi, et con questi credo che
basterà, et non bastando, si farà venire con barche in le botte, et non sarà molto dificultosa.
| “De la Arena per mescolare con la cal vem’è grand.ma falta, è) il Governatore, non
ne tiene fatto alcuna provisione, dicendomi, che per parere de un maestro de Citadela,
pensava, che de la polvere che resta nel cavare et tagliare la pietra, meresa de la qual
sale grossa quantità, per essere la pietra tenera, che questa polvere o per megli dire taglia-
tura di pietra havessi da servire per arena, io son stato di contrario parere, dicendo che
non saria opera durabile. Et così lo convinsi con la ragione, et experientia de li antiqui,
mostrandoli la torre antique di Maone, le quali sono de una mezcla perfetta di arena
negra con cal, et le altre mura più moderne, che sono fatte de la sop.a detta polvere sono
quasi inutile; visto il Governatore questo parangone, et restato satisfatto ha dato subito
volta a la Isola, per mare buscando, a cala per cala, et ha trovato la medesima arena,
che usorno li antiqui, la quale sta dalaltra parte de la ysola, discosto da questo porto XXX
mig.a, il quale inconveniente è tanto per questa opera che no lo potrei dire maggiore,
maxime che in questa ysola non vi sono navilii bastanti per poterla condurre, di sorte
che sarà necesario far provisione de terre ferma, et particolarmete de Barcelona, ne ynviasero
sei squarzapini, et con diligenzia far provisione questa estare, avanti che venga l’autunno,
chè è dificile da quella parte a navicare; per facilitare la opera ho dato ordine che si
metta en la mezcla, la terza parte de quilla tagliatura che ho detto di sop.a in compa-
gnia de la arena, che si è trovata, et di questa maniera si potrà comportare et sarà de
assai bona struttura.
<< Per la dificultà di questa arena, il Governatore et io, havemo acordato: di non
dare principio a la murag.a sino a tanto che vi sia tanta quantità di essa, condutta in
la opera, che basti per mettere al Castillo en defensa, et pensiamo che per tutto agosto
prosimo teneremo recopito. In questo mezzo si continuarà a cavare il fosso, et a fare
a) baratta, vale: a buon mercato.
è) falta, vale: deficienza.
A, 4’; i
‘ 40