Full text: Proceedings, XXth congress (Part 4)

  
International Archives of the Photogrammetry, Remote Sensing and Spatial Information Sciences, Vol XXXV, Part B4. Istanbul 2004 
images to maps or to texts. The vertical path follows the 
traditional scheme and is self-explaining. However, it is a new 
perspective to consider steps from images to maps and/or to 
texts as abstraction. The justification is that transformations 
from verbal to pictorial and vice versa can never keep the 
complete data set from each of the two representations. 
Finally, it should be pointed out that semantics is not included 
in Fig.1. Here, the features extracted from the "real world" are 
restricted to geometry, topology, names, and words. In 
computer science the term “semantics” suffers very often from 
degradation to mere “attribute”, although it stands for 
“meaning”, a very challenging concept. Integration of meaning 
in analysis of pictures and texts absolutely requires context. An 
isolated pixel, a separated line, or a single word carries no 
meaning at all until it is put into its context. 
3.2 Complementary terminology for verbal and pictorial 
representation of geospatial descriptions 
Since the human brain associates empirically the different 
representations of knowledge — verbal or pictorial -, he is 
normally not aware that he uses the same concepts for both 
domains. 
The term “understanding” is a metaphor from language applied 
in image analysis. In the latter domain, it may replace “complete 
image description” 
“completeness” refers to sufficiency with regard to a particular 
performance: a manual, describing the operation of an espresso 
machine, or an image, displaying the complete road net of a 
particular region. 
“neighbourhood” relates to geometric or semantic vicinity. 
Concepts, verbal descriptions, or styles may be called similar as 
well as proximity of objects in imagery or adjacent figures in 
graphs. 
“readable” is called a text which is mentally accessible and does 
not raise any doubts. It is, again, used metaphorically for maps 
and imagery, where it means easy interpretability due to 
adequate scale, layout, and design. 
“precision” is a quality measure defined quantitatively for 
geometrical features in maps, graphs, and pictures but also in 
texts where it stands for a high level of detail in descriptions. 
“homogeneity” indicates for both pictorial and verbal 
representations low variance within a region or a textual 
passage. 
“level of abstraction” is used in a similar way for generalised 
texts and maps. 
“redundancy” means repetition of information or unnecessary 
volume in verbal or in graphical descriptions. Redundancy is 
not necessarily negative as it may stabilise a system, e.g. for 
stochastic observations in least squares adjustment. 
Nevertheless, in formal or deterministic systems, like coded 
language or graphs, it is to be avoided. 
“context” is an essential term for both the verbal and the 
pictorial world which has already been mentioned in the 
previous chapter. Different from the machine, the human puts 
any signal “automatically” into a context and thus adds 
semantics (=meaning), regardless of correct or incorrect 
reasoning. 
The complementary nature of graphics and language is not 
limited to same or similar use of terms. It is true for the 
processing level, too, and allows parallel analysis and synergetic 
fusion of both domains. This will be shown in more detail by 
the applications given in the chapters 4 and 5. As a first 
example, “transformation” in relation of texts and images will 
be analysed: 
“Transformation” is defined as rule-based changing texts or 
images from the original (input) level to a processed (output) 
level. In case of leaving the facts (e.g. of messages) or the 
objects (e.g. in images) unchanged, this transformation merely 
gives “a different perspective of view". A text may be 
formulated in many ways without changing the facts; an object 
may be imaged in many ways without changing the object itself. 
The different perspectives of view do not distort neither facts 
nor objects. 
4. EXAMPLE I: BRAZILIAN CADASTRE 
4.1 Initial situation 
The Brazilian cadastre — unlike most systems used in Europe or 
America — is not map-based but consists of millions of 
notarially certified texts, each describing the boundaries of 
single land parcels. Additional maps are rarely available, and in 
cases of juridical conflicts, only the texts are committing. This 
form of administration of land ownership does not meet the 
necessary requirements to guarantee the legitimacy of 
ownership or to allow an efficient update and management of 
ownership information. 
4.2 Data 
Data base for this project are approximately 70 examples of real 
texts and accompanying maps. An example map can be seen in 
Fig. 2. 
  
  
x ns pred - AMA s 
+ ownerC . on X“ | owner B 
* unfer former owner Z 
«08 ; ci 
3 ao ^ - 
A e i 39 gt me = 
‚eo 
t or 
N sat 
: e : : = 
«o9 Sw? ? 
\ e 
+ e 
owner A E 
  
owner A 
former owner Z 
  
  
  
  
Figure 2. Part of a map of the Brazilian cadastre (real names of 
the property and owners replaced due to protection of data 
privacy). The circle indicates the starting point of the textual 
description (not marked in the original map). 
The associated text to the map of Fig. 2 (translated from 
Portuguese) is presented below: 
“It starts at the point of conjunction between a property of 
218 
Interi 
  
owne 
belon 
straig 
and | 
68.70 
belon 
creek 
m, w 
to Z) 
351.6 
it tur 
slight 
up to 
on th 
AS Ct 
parts 
adjac 
infori 
value 
4.35 
The 
"easy 
outpu 
(line- 
proje 
map | 
of ab 
comp 
and tl 
comp 
repre: 
More 
symb 
parce 
repre: 
land 
possil 
point: 
origir 
A clo 
at fir: 
comp 
comp 
referr 
the te 
lengtl 
existi 
Howe 
infor 
and v 
44 " 
In orc 
level, 
chose 
they € 
withit 
applic 
image 
2000; 
the a 
(Nien 
an ex
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.